Love You In The Lord Ministries / College Heights Baptist Church - Lubbock Texas
SM. 06/26/2002  Preached by Dr. Rickey Honea, Th.D.

Garden Tools Verses the Word Of God

Food for thought, Every disciple that Jesus had was baptized the Baptist way. Submersed, and they were submersed based on the very Word of God. They took Him at His Word and were baptized. The took Him at His WORD and followed Him. 

His Word was their guide.

Matthew 24:35, "Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away."
Luke 22: 36 Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
37 For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end.
38 And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.

Notice the "NOW"  Until now things have been easy. But is it going to get rough from here on out.
There is a demonic battle coming, a fleshly battle coming, a religious battle coming.
Every man
go and buy a sword if you have no sword – just go GET YOU ONE !  Only One was needed.

The battles we have today NO METAL SWORD can handle!
(Eph 6:11 KJV) Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

(Eph 6:12 KJV) For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. (13 ) Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. (14) Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; (15) And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; (16) Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. (17) And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God: (18) Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

Armor – we are going to WAR – not a picnic
Can not go to war with just DEFENSE – with just armor --You need a SWORD- A supernatural weapon –the Word of God.

When Jesus fought with Satan He said " IT IS WRITTEN"
And folks it is still written today. Has not changed in over 2000 years.

If you were as smart as the Devil you would try to get the weapon out of the hands of the warriors.

FACT: The Devil does not want you to have a Supernatural Sword. 

Let’s read (1 Sam 13:19 KJV) Now there was no smith (NO BLACKSMITH – worker of metal) found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

(1 Sam 13:20 KJV) But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his ax, and his mattock. ( coulter – agriculture tools –plowshares )
(1 Sam 13:21 KJV) Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.
(1 Sam 13:22 KJV) So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.

King Saul closed down all the Blacksmith Shops – He fell for the lies of the Philistines who were the enemies of God
Result was: (1 Sam 13:22 KJV) So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people...." 

Devil said, let’s give them GARDENING TOOLS instead of SWORDS – then we will attack.
Take away their swords and give them gardening tools.

The Devil Left them HELPLESS, DEFENSELESS WEEK - no swords, just gardening tools.
JESUS Said, Buy a sword, not a garden rake, not a water hose, not a shovel, He said, BUY A SWORD.

I've been going to Baptist churches for over 30 years. Every pastor I've ever had as a pastor preached from the King James Bible. He always said to the crowd, "Open your Bibles and let's hear what the Lord says."

It is amazing how well this nation did when we didn't know how ignorant we were. (Are you listening?) This is my only pastorate of 14 years, and I have been preaching from this book ( my SWORD - the King James Version 1611 edition) for over 20 years. I've seen miracles in my pastorate from the power of this BOOK. 

I've preached thousands of SERMONS AND LESSONS from this book, and I've never yet preached a sermon that wasn't preached from the King James Bible. To be quite frank with you, I've seen fellows who preach from other Bibles, and I somehow get the idea THEY are missing something. I've never seen a fellow really whoop it up about any other Bible. I've never heard a fellow say, "Blessed be God, let's look in the Book" and then preach with such power and conviction as I have when I heard men preach from THIS Book. The very sword of Almighty God.

Let's look in the Douay Version." Did you ever go to mass and have the priest get up and say, "Hallelujah for the Word of God!" Don't get mad at me! I'm telling the truth. If you don't believe it, go next Sunday and see. He will usually use that prayer book and not a Bible.

Follow me, Now. I've taught you about the textus receptus, Wescott and Hort, those manuscripts from which came the Douay Version that the Catholics use and the American Standard Version, which is highly overrated. The Wescott and Hort manuscripts came from the Vatican manuscripts that were hidden in the Vatican for years-- from whence came the Catholic Bible.

The textus receptus manuscripts are those from which we have gotten the King James, and they have been the evangelistic manuscripts, if you please. I won't go into that. I'm a textus receptus man. This is the message. The question at hand is this: Where is the final authority for the church and for Christian living?

We've got to have it! I mean, shall we have an authority we can't find? Would God tell us His Word is the final authority and leave us without His Word? We must have a copy or we may as well join our cultic friends and let the church be the basis for truth.

If we have no Word of God, and if the Bible is not the Word of God, then we have only three other alternatives. We've got to say the final authority will be a religious human organization, or human experience, or human reasoning.

I'm saying, if we have no Bible that is the Word of God, then we have no way to go to the Book for the final authority. If one word in this Bible is not true, we don't know which one it is; so, once again, the mind of man or experience or the church is going to have to decide which one is true and which one is not true.

Listen FOLKS: If we are going to believe that the Word of God is the final authority, we've got to have a copy of it. It being the WORD OF GOD not some perversion.

Jesus said, (Rom 10:17 KJV) So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.

(Rom 15:19 KJV) Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.

(1 Cor 14:33 KJV) For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

Devil knows which one is the WORD of God
He wants you to lay your sword down,
(1 Cor 4:13 KJV) Being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day.

He will provide some garden tools for you if you will just lay down your sword.

God gave the 1611 KJV Bible to the English speaking people so that we could evangelize the world with the true Gospel of Jesus Christ. He did not give us a perversion, nor a watered down replica - He gave us HIS WORD, not some watered down, I do not want to offend the Devil version. Take up the Sword of God , The Sword of the Holy Spirit and fight the enemy with the very power of the God of creation -- His Word.

Have you ever thought about this. ONLY the English-speaking people have been evangelizing this world for the last 400 years. Many have taught others of foreign lands to evangelize, but those were first taught by English speaking people who used the KJV 1611 Bible, And God gave us the very WORD OF GOD to get the job done. The SWORD of God is in my hand today!

Devil does not fear garden tools, NIV - New this and New that - The Taylor Living Bible, The Modified New KJV

Jesus said buy a SWORD – Go to WAR
You can not fight the Devil with garden tools – You must Preach the Word of GOD in which He Gave us.
He said to use the Incorruptible seed not the corruptible seed.
Fight the powers of darkness with the WORD OF GOD not garden tools.

  1. Fight over the KJV Bible
  2. II. Fight with the KJV Bible

    NRA – gun control – they said, "You will have to take my gun from me when you pry it from my cold dead fingers."

    Likewise – You will have to take my SWORD ( My KJV BIBLE) from me when you pry it from my cold dead fingers.

  3. Garden tools wear out and break easily. SWORDS DO NOT.

Sword of the Spirit – POWER to fight the powers of darkness.
Over 111 Bible versions have gone into print and only 31 are still in print today

But the KJV is over 400 years old and is still in print today
NKJV –copyrighted – my words
NIV- copyrighted – my words
Notes in KJV copyrighted – my words 
But the KJV Bible is not copyrighted
and you can print it every day with out being sued.

Let me show you why the NKJV is a garden tool and not the SWORD of God

(1 Cor 15:35 KJV) But some man will say, How are the dead raised up? And with what body do they come?
(1 Cor 15:42 KJV) So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
(1 Cor 15:55 KJV) O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
Talking about the Resurrection! Agreed! 
Body coming out of the GRAVE

Now lets read the NKJV

(1 Cor 15:35 NKJV) But someone will say, "How are the dead raised up? And with what body do they come?"
(1 Cor 15:42 NKJV) So also is the resurrection of the dead. The body is sown in corruption, it is raised in incorruption.
(1 Cor 15:55 NKJV) "O Death, where is your sting? O Hades, where is your victory?"
Body coming out of Hell ( Hades)

HADES ???? Hell is not the grave – that is Jehovah Witness teachings.
The saved do not go to Hell, and Hell can not be delivered. Once you go to Hell it is for ever.
Luke 16:19-38  Hell is forever for the dammed. Read it for your self.

(John 8:43 KJV) Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.

BIBLE SAYS:

(John 8:44 KJV) Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.

Satan is the father of all lies –if the NKJV told a lie then whose book is it? Satan’s.

============

(Mark 1:14 KJV) Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
(Mark 1:15 KJV) And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe
the gospel.

Let’s read the NKJV

(Mark 1:14 NKJV) Now after John was put in prison, Jesus came to Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
(Mark 1:15 NKJV) and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand. Repent, and believe
in the gospel."

Did you catch that,   KJV said to THE GOSPEL and the NKJV says to believe IN the gospel

LISTEN: Cults believe in the gospel, Devil believes in the gospel
(James 2:19 KJV) Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
THE
GOSPEL not In the Gospel

Satan is the father of all lies –if the NKJV told a lie then whose book is it? Satan’s.

Here is an attack on His deity: First let's read from the KJV - God's Word to us:
(Mat 20:20 KJV) Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.

(Mat 20:20 NKJV) Then the mother of Zebedee's sons came to Him with her sons, kneeling down and asking something from Him.

Hey, I can kneel down and pick up a paper clip and not worship a paper clip
Kneeling is not worshipping

You can go to church an kneel at the altars and still not worship God.

You can walk down the street though and worship, You can be riding in your car and worship, if the worship is given to God by you. You do not even have to be in a church to worship God.
Satan is the father of all lies –if the NKJV told a lie then who’s book is it? Satan’s. 

=================

What about the NIV the New International Version?

NIV – copyrighted – Why? they say it is "our words"  
Why, because it is no longer God's word. You can not copyright God's Word. And the NIV is copyrighted to show us it is THEIR words.

(Mat 18:11 KJV) For the Son of man is come to save that which was lost.
(NIV) NOT THERE – they left it out - the whole verse is GONE.

(Mat 23:14 KJV) Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.
(NIV) NOT THERE - did this to protect themselves or to cover themselves

Satan is the father of all lies –if the NKJV told a lie then who’s book is it? Satan’s.
Satan is the father of all lies –if the NIV told a lie then who’s book is it? Satan’s.

(John 3:16 KJV) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.

(John 3:16 NIV) "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.

Did you catch that?  KJV "Only Begotten"  that is virgin born.
NIV "one and only" that says that He is the only one who could ever be the family of God, be the son of God.

If the NIV is right, then there goes our salvation – 
(John 1:12 KJV) But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:

We are the Sons of God through Jesus Christ – we are adopted.
If the NIV is lying – then whose book does it belong to.

Satan is the father of all lies –if the NIV told a lie then whose book is it? Satan’s.
==============

(Col 1:13 KJV) Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:
(Col 1:14 KJV) In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:

Look at what is missing in the NIV –"the blood" – they left it out.

(Col 1:13 NIV) For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,
(Col 1:14 NIV) in whom we have redemption, the forgiveness of sins.

Why did they take out the BLOOD?  Satan's attack to remove the blood. Why? Let's read:
(Heb 9:22 KJV) And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.

With out the blood, there is NO salvation. Satan does not want people to get saved !

Satan is the father of all lies –if the NKJV told a lie then whose book is it? Satan’s.
Satan is the father of all lies –if the NIV told a lie then whose book is it? Satan’s.
===========

(Rev 22:7 KJV) Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.
(Rev 22:12 KJV) And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
(Rev 22:20 KJV) He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.

(Rev 22:7 NIV) "Behold, I am coming soon! Blessed is he who keeps the words of the prophecy in this book."
(Rev 22:12 NIV) "Behold, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to everyone according to what he has done.
(Rev 22:20 NIV) He who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus.

Quickly = twinkling of an eye, 1/30 of second which means that Jesus could come 30 times in just one second that is how fast it will be. WOW

Not soon like the NIV says. Hey it has been 2000 years, that’s not soon, He said QUICKLY

Satan is the father of all lies –if the NKJV, NIV, Taylor Living Bible Etc.. Told a lie then whose book are they? Satan’s.
====================

(Mark 1:1 KJV) The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;
(Mark 1:2 KJV) As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
(Mark 1:3 KJV) The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

PROPHETS – plural - but lets read the NIV now:

(Mark 1:1 NIV) The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God.
(Mark 1:2 NIV) It is written in Isaiah the prophet: "I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way"--
(Mark 1:3 NIV) "a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'"

Hey, you will NOT find that written anywhere in the book of Isaiah. Isaiah never said that.

Satan is the father of all lies –if the NKJV, NIV, Taylor Living Bible Etc.. told a lie then who’s books are they? Satan’s.

(Rev 22:19 KJV) And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

Fight for the WORD of GOD
Fight over the WORD of GOD
Fight with the WORD of GOD

Don’t go up against the Devil with garden tools, buy you a SWORD and FIGHT with the POWER of Almighty God.

Inv.

Take God at His Word and believe in Him !

FURTHER NOTES OF STUDY:
Taken from http://atschool.eduweb.co.uk/sbs777/vital/kjv/part1-3.html

-----

Before we consider the King James Version (KJV) and a few of the modern translations in use today, let us first consider certain Greek texts from which all New Testament translations are derived. Foremost amongst these is the Traditional Received Text (Textus Receptus), also called the Byzantine Text or the Majority Text because it is based on the vast majority of manuscripts still in existence. These extant manuscripts (MSS) were brought together by various editors such as Lucian (AD 250-312), Erasmus, Stephanus, Beza and the Elzevir brothers to form the text known as Textus Receptus, the name given to the Majority Text in the 17th century. The most notable editor of all was Desiderius Erasmus (1466-1536) one of the greatest scholars the world has ever known. When the early Protestant Reformers of the 16th and 17th centuries decided to translate the scriptures directly from Greek into the languages of Europe, they selected Textus Receptus as their foundation Greek document. It is vitally important to understand why they did so.

Wilkinson writes in his book Truth Triumphant:
Quote: "The Protestant denominations are built upon that manuscript of the Greek New Testament sometimes called Textus Receptus, or the Received Text. It is that Greek New Testament from which the writings of the apostles in Greek have been translated into English, German, Dutch and other languages. During the dark ages the Received Text was practically unknown outside the Greek Church. It was restored to Christendom by the labours of that great scholar Erasmus. It is altogether too little known that the real editor of the Received Text was Lucian. None of Lucian's enemies fails to credit him with this work. Neither Lucian nor Erasmus, but rather the apostles, wrote the Greek New Testament. However, Lucian's day was an age of apostasy when a flood of depravations was systematically attempting to devastate both the Bible manuscripts and Bible theology. Origen, of the Alexandrian college, made his editions and commentaries of the Bible a secure retreat for all errors, and deformed them with philosophical speculations introducing casuistry and lying. Lucian's unrivalled success in verifying, safeguarding, and transmitting those divine writings left a heritage for which all generations should be thankful." (Ref: J2)
The King James Bible Old Testament was translated from the Ben Chayyim Masoretic Text; named after Jacob ben Chayyim, under whose editorship it was printed in in 1524-5).

 

Two Bibles

In his book Which Bible? David Otis Fuller says this about Textus Receptus. Carefully note Fuller's first point that all churches (we could now add all Bible students) fall into one of two basic study categories:
  • Those who use a variety of Bibles influenced by the Minority Text (the Nestle/Aland Text). For 45 years I was in this camp; but I thank God for opening my eyes.
  • Those who only study Bibles based on the Majority Text, from which came the Received Text - Textus Receptus. I have now joined this camp.

Fuller continues:
Quote: "First of all, the Textus Receptus was the Bible of early Eastern Christianity. Later it was adopted as the official text of the Greek Catholic Church. There were local reasons which contributed to this result. But, probably, far greater reasons will be found in the fact that the Received Text had authority enough to become, either in itself or by its translation, the Bible of the great Syrian Church; of the Waldensian Church of northern Italy; of the Gallic Church in southern France; and of the Celtic Church in Scotland and Ireland; as well as the official Bible of the Greek Catholic Church.
All these churches, some earlier, some later, were in opposition to the Church of Rome and at a time when the Received Text and these Bibles of the Constantine type were rivals. They, as represented in their descendants, are rivals to this day. The Church of Rome built on the Eusebio-Origen type of Bible; these others built on the Received Text. Therefore, because they themselves believed that the Received Text was the true apostolic Bible, and further, because the Church of Rome arrogated to itself the power to choose a Bible which bore the marks of systematic depravation, we have the testimony of these five churches to the authenticity and the apostolicity of the Received Text."
( Ref: F1)

Why did the early churches of the 2 nd and 3rd centuries and all the Protestant Reformers of the 15th, 16th and 17th centuries choose Textus Receptus in preference to the Minority Text?
The answer is because:

  • Textus Receptus is based on the vast majority (90%) of the 5000+ Greek manuscripts in existence. That is why it is also called the Majority Text.
  • Textus Receptus is not mutilated with deletions, additions and amendments, as is the Minority Text.
  • Textus Receptus agrees with the earliest versions of the Bible: Peshitta (AD150) Old Latin Vulgate (AD157), the Italic Bible (AD157) etc. These Bibles were produced some 200 years before the minority Egyptian codices favoured by the Roman Church. Remember this vital point.
  • Textus Receptus agrees wih the vast majority of the 86,000+ citations from scripture by the early church fathers.
  • Textus Receptus is untainted with Egyptian philosophy and unbelief.
  • Textus Receptus strongly upholds the fundamental doctrines of the Christian faith: the creation account in Genesis, the divinity of Jesus Christ, the virgin birth, the Saviour's miracles, his bodily resurrection, his literal return and the cleansing power of his blood!
  • Textus Receptus was - and still is - the enemy of the Roman Church. This is an important fact to bear in mind.

Reverend Gipp comments further:
Quote: "The Majority Text has been known throughout history by several names. It has been known as the Byzantine text, the Imperial Text, the Traditional Text and the Reformation Text as well as the Majority Text. This text culminates in the TEXTUS RECEPTUS or Received Text which is the basis for the King James Bible, which we know also as the Authorized Version....We describe this text with the term "Universal," because it represents the majority of extant MSS which represent the original autographs. Professor Hodges of Dallas Theological Seminary explains, "The manuscript of an ancient book will, under any but the most exceptional conditions, multiply in a reasonable regular fashion with the result that the copies nearest the autograph will normally have the largest number of descendants." (Ref:B3)

Continuing from page 66 in Gipp's book:
Quote: "Professor Hodges concludes, 'Thus the Majority text, upon which the King James Version is based, has in reality the strongest claim possible to be regarded as an authentic representation of the original text. This claim is quite independent of any shifting consensus of scholarly judgment about its readings and is based on the objective reality of its dominance in the transmissional history of the New Testament text.' " (Ref:B4)

In his book God Wrote Only One Bible, Jasper J Ray pens the following testimony about Textus Receptus:
Quote: "Wonder of wonders, in the midst of all the present confusion regarding manuscripts, we still have a Bible we can trust. The writing of the Word of God by inspiration is no greater miracle than the miracle of its preservation in the Textus Receptus. All criticism of this text from which was translated the King James Bible, is based upon an unproved hypothesis: i.e. that there are older and more dependable copies of the original Bible manuscripts. No one in nineteen hundred years, has been able to prove that one jot or tittle has been inserted or taken out." (Ref:D3)

In his book Final Authority, William P Grady provides further interesting details about Textus Receptus, the Received Text:
Quote: "For instance, over 5,000 Greek manuscripts of the New Testament exist today ranging from small fragments containing two or three verses to nearly entire Bibles. Their ages vary from the second to the sixteenth century; the manuscripts are ending with the arrival of printing. By comparison, there exist only ten quality manuscripts of Caesar's Gallic War composed between 58-50BC… "Once again, the outstanding features of the Received Text is its high percentage of agreement among so many thousands of independent witnesses. This agreement is often placed at about 90 percent; in other words, 90 percent of all existing manuscripts agree with one another so miraculously that they are able to form their own unique text…

If the critic of your King James Bible is correct in his rejection of the underlying Textus Receptus, then he is also under the greatest pressure to account for its existence. To complain of fabrication is one thing, but to account for its universal prevalence is quite another. Whenever a large body of ancient documents are seen to be in agreement, this inexplicable harmony becomes their greatest evidence for legitimacy. Simple arithmetic confirms that the nearer a particular reading is to the original, the longer the time span will be for descendants to follow. The longer the family is, the older the original source must be."(Ref: E1)

 

Question:   Where can I obtain a copy of the Textus Receptus?
Answer:   A paperback (800 pages) entitled The Interlinear Greek-English N.T. by Berry is obtainable from:   Eye Opener Publications P.O. Box 7944, Eugene, Oregon 97401 U.S.A.   This is the Textus Receptus from which the KJV was translated in 1611. Literal modern English words appear between the Greek lines and under each word, making it possible for anyone to make an accurate check of all Bibles versions. The KJV appears in the margins. Notice in how many ways modern translations vary from the Greek text.

9. THE MINORITY TEXTS

There are other extant Greek texts which are referred to as the 'Minority Texts' simply because they represent only about 5% of existing manuscripts. Another 5% are Neutral Texts: sometimes agreeing with the majority and at others with the minority. The 'Minority Texts' are also known as the Alexandrian Texts because they were produced in Alexandria in Egypt. The Minority Texts were rejected by the early Christians and also by all the Protestant Reformers of the 16th and 17th centuries. The Reformers, who were well aware of the existence of the Minority Texts, considered them unfit for translation purposes. These are very important points to bear in mind. Why did the early Christians and the Protestant Reformers reject the Minority Texts?

The answer is:

  • The Minority Texts were the work of unbelieving Egyptian scribes who did not accept the Bible as the Word of God or JESUS as the SON of GOD!
  • The Minority Texts abound with alterations, often a single manuscript being amended by several different scribes over a period of many years; something the Aaronic priests and Masorites would never have tolerated when making copies of the Scriptures.
  • The Minority Texts omit approximately 200 verses from the Scriptures. This is equivalent to 1st and 2nd Peter. Pause and consider that stunning fact!
  • The Minority Texts contradict themselves in hundreds of places.
  • The Minority Texts are doctrinally weak and often dangerously incorrect.

 

Proof of these astonishing allegations will follow in Part Two where we will take a close look at some 80+ Bible verses corrupted by the Minority Text.

Yet, startling as it may sound, virtually every modern English Bible relies on the Minority Text as its underlying New Testament text in preference to Textus Receptus! Isn't that an amazing revelation? What brought about this almost incredible switch from the reliable Textus Receptus, beloved by the early Christian church and the Protestant Reformers, to the corrupt minority text favoured by the Roman Catholic Church? It is important that you find out soon: because the modern "Bible" you may be faithfully studying every day is really nothing more than a counterfeit posing as the Word of God! If it is any consolation to you, do remember that I was equally in the dark and totally devastated by my findings.

Misleading Footnotes

Modern translations abound with misleading footnotes, which do little else but cast doubt on the King James Version. Examples are:
  • The Hebrew of this line is obscure.
  • The meaning of the Hebrew is uncertain - or unknown.
  • Other ancient mss add …
  • Other ancient mss omit…
  • Other ancient mss read …
  • Other ancient mss insert …
  • Some early mss read…
  • The most ancient authorities omit John 7:53 - 8:11
  • The best manuscripts omit this verse. (e.g. Matt.17:21, 18:11, 23:14, Mark 7:16, John 5:4)
  • Some of the most ancient authorities bring the book (Mark) to a close at the end of Mark 16:8
  • Many mss do not contain the remainder of this verse. (e.g. Acts 8:37)
  • Many ancient authorities read…
  • Not found in most of the old mss.(e.g. John 7:53-8:11)

In this article we will not analyse these footnotes, simply because there are scores of them scattered throughout the modern translations and each has a slightly different slant. However, one thing they all have in common: and that is, they ALL cast doubt on the accuracy of the Authorised King James Bible! By implication they all claim to be more accurate and reliable than the King James Version. In the preface of the Revised Standard Version (RSV) we read this misleading statement. "Yet the King James Version has grave defects." Oh how subtle is Satan, how evil and how sinister! The stunning fact is: the very opposite is true. The King James Version is infinitely more accurate and reliable than ANY modern English translation on the market today. And that is why for nearly 400 years it has had - and continues to have - the blessing of the Almighty God upon it: something no modern version or translation can come anywhere near. Most, after a decade or two, disappear from the book shops, only to re-appear some years later with a few alterations under a new name.

How did it happen that the Minority Text supplanted the trustworthy and respected Textus Receptus which triggered the great Protestant Reformation during which tens of thousands of true believers perished by flame, famine and torture? Who is behind this dangerous deception that has engulfed the Christian Church? Do you know? Do you care? Is it important? Does it really matter?

I most certainly didn't know. But I do believe that it is vitally important that every believer know that Satan is behind it: not any particular Church, its leaders or its members - but the great enemy of souls! He is behind every deception ever aimed at the human race and millions, in and out of the church, believe his lies. I for one had been living in blissful ignorance of the danger for many years; till a massive heart attack laid me flat on my back and I was moved - yea inwardly compelled - to make a deep study of the History of God's Word and how He has providentially preserved it till today.

Now let us turn our attention to the Minority Text's two most prominent manuscripts on which most modern translations of the Bible heavily rely. They are called Codex Sinaiticus (Aleph ) and Codex Vaticanus (B). The word 'codex,' incidentally, means that the manuscript is in book form, with pages, as opposed to being a scroll. But first a little about the man whom God raised up over 150 years ago to expose the errors of the Minority Texts. His name is John Burgon.

Dean John William Burgon

John Burgon was undoubtedly one of the greatest defenders of the Greek text of the New Testament. He exposed the hundreds of amendments, deletions and additions in the Minority Text and defended the reliability of Textus Receptus till the day of his death. Unlike most Bible students and ministers of today, John Burgon was a masterful Greek scholar of the highest rank who spent much of his life browsing through the museums and libraries of Europe examining the ancient Greek manuscripts. He had first hand experience examining the Vatican texts whilst he ministered as a chaplain to a congregation in Rome. His findings are of utmost value in these days of wilful, spiritual ignorance and sin. I will quote a few extracts about this magnificent warrior from David O Fuller's book Which Bible?
Quote: "John William Burgon was born August 21, 1813. He matriculated at Oxford in 1841, taking several high honours there, and his B.A. 1845. He took his M.A. there in 1848…the thing about Burgon, however, which lifts him out of the nineteenth century English setting and endears him to the hearts of earnest Christians of other lands and other ages is his steadfast defence of the scriptures as the infallible Word of God. He strove with all his power to arrest the modernistic currents which during his lifetime had begun to flow within the Church of England, continuing his efforts with unabated zeal up to the very day of his death. With this purpose in mind he laboured mightily in the field of New Testament textual criticism.

In 1860, while temporary chaplain of the English congregation at Rome, he made a personal examination of Codex B (Vaticanus), and in 1862 he inspected the treasures of St. Catherine's Convent on Mt. Sinai. Later he made several tours of European libraries, examining and collating New Testament manuscripts wherever he went…Of all the critics of the nineteenth century Burgon alone was consistently Christian in his vindication of the Divine inspiration and providential preservation of the text of Holy Scripture…

Burgon regarded the good state of preservation of B (Codex Vaticanus) and Aleph (Codex Sinaiticus) in spite of their exceptional age as proof not of their goodness but of their badness. If they had been good manuscripts, they would have been read to pieces long ago. We suspect that these two manuscripts are indebted for their preservation, solely to their ascertained evil character; which has occasioned that the one eventually found its way, four centuries ago, to a forgotten shelf in the Vatican Library; while the other, after exercising the ingenuity of several generations of critical Correctors, eventually (viz. in A.D.1844) got deposited in the wastepaper basket of the Convent at the foot of Mount Sinai.

Had B (Vaticanus) and Aleph (Sinaiticus) been copies of average purity, they must long since have shared the inevitable fate of books which are freely used and highly prized; namely, they would have fallen into decadence and disappeared from sight. Thus the fact that B and Aleph are so old is a point against them, not something in their favour.
It shows that the Church rejected them and did not read them. Otherwise they would have worn out and disappeared through much reading.

For an orthodox Christian Burgon's view is the only reasonable one. If we believe that God gave the Church guidance in regard to the New Testament books, then surely it is logical to believe that God gave the church similar guidance in regard to the text which these books contained…

Who but those with Roman Catholic sympathies could ever be pleased with the notion that God preserved the true New Testament text in secret for almost one thousand years and then finally handed it over to the Roman pontiff for safekeeping? Surely every orthodox Protestant will prefer to think with Burgon that God preserved the true text of the Greek New Testament in the usage of the Greek-speaking Church down through the centuries and then delivered it up intact to the Protestant reformers." (Ref:F11)

Codex Sinaiticus (Aleph)

This codex was produced in the 4th century. In his book Let's Weigh the Evidence, Barry Burton writes of Codex Sinaiticus:
Quote: "The Sinaiticus is a manuscript that was found in 1844 in a trash pile in St.Catherine's Monastery near Mt. Sinai, by a man named Mr Tischendorf. It contains nearly all of the New Testament plus it adds the 'Shepherd of Hermes' and the 'Epistle of Barnabas' to the New Testament. The Sinaiticus is extremely unreliable, proven by examining the manuscript itself. John Burgon spent years examining every available manuscript of the New Testament. He writes about Sinaiticus...

'On many occasions 10, 20, 30, 40 words are dropped through very carelessness. Letters, words or even whole sentences are frequently written twice over, or begun and immediately cancelled; while that gross blunder, whereby a clause is omitted because it happens to end in the same words as the clause preceding, occurs no less than 115 times in the New Testament.
THAT'S NOT ALL!
On nearly every page of the manuscript there are corrections and revisions, done by 10 different people. Some of these corrections were made about the same time that it was copied, but most of them were made in the 6th and 7th century.
Phillip Mauro, a brilliant lawyer who was admitted to the bar of the US Supreme Court in April 1892, wrote a book called "Which
Version" in the early 1900s. He writes concerning the Sinaiticus… 'From these facts, therefore, we declare: first that the impurity of the Codex Sinaiticus, in every part of it, was fully recognized by those who were best acquainted with it, and that from the very beginning until the time when it was finally cast aside as worthless for any practical purpose.' " (Ref:C1)

In his excellent book An Understandable History Of The Bible, Rev. Samuel Gipp writes of Codex Sinaiticus:
Quote: "One of the MSS is called Sinaiticus and is represented by the first letter of the Hebrew alphabet, Aleph. This MS from all outward appearances looks very beautiful. It is written in book form (codex) on vellum. It contains 147 1/2 leaves. The pages are 15" by 13 1/2" with four columns of 48 lines per page. It contains many spurious books such as the 'Shepherd of Hermes,' the 'Epistle of Barnabas' and even the Didache.

The great Greek scholar, Dr Scrivener, points this out in his historic work A Full Collation of the Codex Sinaiticus. He speaks of correctional alterations made to the MS: 'The Codex is covered with such alterations... brought in by at least ten different revisers, some of them systematically spread over every page, others occasional or limited to separated portions of the MS, many of these being contemporaneous with the first writer, but the greater part belonging to the sixth or seventh century.' " (Ref:B5)

 

Codex Vaticanus (B)

The second major manuscript of the Minority Text is known as Codex Vaticanus, often referred to as 'B'. This codex was also produced in the 4th century. It was found over a thousand years later in 1481 in the Vatican library in Rome, where it is currently held. It is written on expensive vellum, a fine parchment originally from the skin of calf or antelope. Some authorities claim that it was one of a batch of 50 Bibles ordered from Egypt by the Roman Emperor Constantine; hence its beautiful appearance and the expensive skins which were used for its pages. But alas! this manuscript, like its corrupt Egyptian partner Sinaiticus (Aleph) is also riddled with omissions, insertions and amendments.

 

Of Codex Vaticanus Samuel Gipp writes on page 72:
Quote: "This codex omits many portions of Scripture vital to Christian doctrine. Vaticanus omits Genesis 1.1 through Genesis 46:28; Psalms 106 through 138; Matthew 16:2,3; Romans 16:24; the Pauline Pastoral Epistles; Revelation; and everything in Hebrews after 9:14.

It seems suspicious indeed that a MS possessed by the Roman Catholic church omits the portion of the book of Hebrews which exposes the 'mass' as totally useless (Please read Hebrews 10:10-12). The 'mass' in conjunction with the false doctrine of purgatory go hand-in-hand to form a perpetual money making machine for Rome. Without one or the other, the Roman Catholic Church would go broke!

It also omits portions of the Scripture telling of the creation (Genesis), the prophetic details of the crucifixion (Psalm 22), and, of course, the portion which prophesies of the destruction of Babylon (Rome), the great whore of Revelation chapter 17.

Vaticanus , though intact physically, is found to be in poor literary quality. Dr Martin declares, 'B' exhibits numerous places where the scribe has written the same word or phrase twice in succession. Dr J Smythe states, 'From one end to the other, the whole manuscript has been travelled over by the pen of some… scribe of about the tenth century.' If Vaticanus was considered a trustworthy text originally, the mass of corrections and scribal changes obviously render its testimony highly suspicious and questionable."

Rev. Gipp continues on page 73:
Quote: "The corrupt and unreliable nature of these two MSS (Sinaiticus and Vaticanus) is best summed up by one who has thoroughly examined them, John W Burgon: 'The impurity of the text exhibited by these codices is not a question of opinion but fact...In the Gospels alone, Codex B(Vatican) leaves out words or whole clauses no less than 1,491 times. It bears traces of careless transcriptions on every page…

If we are to be thorough and discriminatory in our evaluation of the true New Testament text, then we must not -- we cannot -- overlook these facts.' How did these MSS come into being? How did it happen that they should be beautiful to the eye, yet within contain such vile and devastating corruption? It seems that these uncial MSS along with the papyrus MSS included in this category all resulted from a revision of the true, or Universal Text. This revision was enacted in Egypt by Egyptian scribes! " (Ref:B6)

Rev. Gipp continues:
Quote: "So we see that once a pure copy of the Universal Text (Textus Receptus) had been carried down into Egypt, it was recopied. During the process of this recopying, it was revised by men who did not revere it as truly the Word of God. This text was examined by the critical eye of Greek philosophy and Egyptian morals. These men saw nothing wrong with putting the Book in subjection to their opinion instead of their opinion being in subjection to the book. This process produced a text which was local to the educational centre of Alexandria, Egypt. This text went no further than southern Italy where the Roman Catholic Church found its unstable character perfect for overthrowing the true Word of God which was being used universally by the true Christians." (Ref:B7)

The Westminster Dictionary of the Bible has this to say about Codex Vaticanus (B) on page 624 under the article Versions.
Quote: " It should be noted, however, that there is no prominent Biblical MS. in which there occur such gross cases of misspelling, faulty grammar, and omission, as in B." (Ref:H2)

Barry Burton comments further:
Quote: "For one thing…Vaticanus and Sinaiticus disagree with each other over 3000 times in the gospels alone…
Facts about the Vaticanus.

"It was written on fine vellum (tanned animal skins) and remains in excellent condition. It was found in the Vatican Library in 1481 AD. In spite of being in excellent condition, it omits Genesis 1:1-Gen.46:28, Psalm 106-138, Matt.16:2-3, the Pauline pastoral Epistles, Hebrews 9:14-13:25, and all of Revelation. These parts were probably left out on purpose."

"Besides all that - in the gospels alone it leaves out 237 words, 452 clauses and 748 whole sentences, which hundreds of later copies agree together as having the same words in the same places, the same clauses in the same places and the same sentences in the same places... The Vaticanus was available to the translators of the King James Bible, but they did not use it because they knew it is unreliable." (Ref:C2)

Dean Burgon comments on Codices Sinaiticus (Aleph)and Vaticanus.
Quote: "Compromise of any sort between the two conflicting parties, is impossible; for they simply contradict one another. Codd.B and Aleph are either amongst the purist of manuscripts,- or else they are among the very foulest. The Text of Drs.Westcott and Hort is either the very best which has ever appeared,- or else it is the very worst; the nearest to the sacred Autographs,- or furthest from them."… "There is no room for both opinions; and there cannot exist any middle view." (Ref: P3)

 

Oldest and Best

Bible students are often told that Codices Sinaiticus and Vaticanus are older and better than other manuscripts: the implication being that they must, therefore, be more accurate. But this conclusion is wrong. We have already seen how Sinaiticus and Vaticanus are corrupt beyond measure. To be sure they are 'better' in appearance, but certainly not in their content. Remember they are written on expensive vellum; so they ought to be in good shape. They are older, but older than what? They are older than other Greek manuscripts of the New Testament. But they are not older than the earliest versions of the Bible: the Peshitta, Italic, Waldensian and the Old Latin Vulgate: versions which agree with the Majority text. These ancient versions are some 200 years older than Aleph and B.  Yes Aleph and B are older than other Greek mss, but for anyone to suggest that they are more accurate is absurd. It is like someone saying 'You will find the greatest TRUTH being preached in the oldest and most beautiful cathedrals of the world,' or, 'the most beautiful women have the best characters.'

In his masterful book Revision Revised Dean Burgon wrote, over a hundred years ago, concerning the ages of Codices Vatican (B) and Sinai (Aleph):
Quote: "Lastly, - We suspect that these two Manuscripts are indebted for their preservation, solely to their ascertained evil character, which has occasioned that the one eventually found its way, four centuries ago, to a forgotten shelf in the Vatican library; while the other, after exercising the ingenuity of several generations of critical Correctors, eventually (viz. in A.D. 1844) got deposited in the waste-paper basket of the Convent at the foot of mount Sinai. Had B and Aleph been copies of average purity, they must long since have shared the inevitable fate of books which are freely used and highly prized; namely, they would have fallen into decadence and disappeared from sight." (Ref: P1)

In short these two codices are old simply because:

  • First:     They were written on extremely expensive and durable antelope skins.
  • Second: They were so full of errors, alterations, additions and deletions, that they were never used by true believers and seldom even by their own custodians. Thus they had little chance of wearing away.

Can any true believer imagine JEHOVAH, the Holy One of Israel, hiding Codex Vaticanus away for over 1000 years in the Vatican Library till 1481? or prompting the deeply religious monks of St Catherine's Monastery to dump Sinaiticus into a waste basket? The very idea is ridiculous.

A vital fact to remember is that though codices Aleph and B (produced in the 4th century) are older than other Greek manuscript copies of the Scriptures, they are not older than the Peshitta, Italic, the Old Latin Vulgate and the Waldensian versions which were produced 200 years earlier in the 2nd century. All these versions, copies of which are still in existence, agree with Textus Receptus, the underlying text of the King James Bible. I repeat: these ancient versions are some 200 years older than Vaticanus and Sinaiticus: so the 'oldest is best' argument should not be used. All Bibles fall, basically, into one of two categories.

  • Those based on the Majority Text. (Textus Receptus)
  • Those based on the Minority Text. (Codex Sinaiticus, Codex Vaticanus etc.)

Which Bible you select for study each day is going to have an enormous effect on your spiritual growth and well being. Bear this vital fact in mind.

The Invention of Printing

The invention of the printing press in the 15th century was a giant step forward in the circulation of the Bible. The printing press reduced the time taken to produce a Bible from about nine or ten months to a few hours: and once proof reading had been done, every copy was as good as the master. Printing also greatly reduced the price of a Bible.

"In the reign of Edward 1 of England, about 1272, the price of a complete (hand-written) Bible was from Ł30 to Ł37, and occupied a careful scribe in his scriptorium about ten months, while the days wage of a working man only averaged 1.5 pennies. When it is borne in mind that it only cost Ł25 to build two arches of London Bridge in 1240, while the price of a complete Latin Bible was considerably more, it will readily be allowed that only the rich and scholarly had access to the Word of God." "While Martin Luther called the art of printing 'the last and best gift of providence' the Catholic Rowland Phillips, in a sermon preached at St.Paul's Cross, London in the year 1535, frightfully remarked:
'We must root out printing
  or printing will root us out.' "

(Ref:E3)

If printing, rightly used, could do so much to spread Truth, who can imagine the potential for the spread of Truth on the Internet?

The King James Version
Now that we have learned something about the majority and minority texts, let us turn our attention to the history of the King James Version (KJV) which is based on Textus Receptus. The King James Version was translated directly from the original languages: though it owes its style and biblical language to versions which went before. I now invite you to imitate the believers of Berea mentioned in the book of Acts.
Acts 17:11 These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.

Archaic Language

Many maintain that the KJV uses archaic language. Is this objection justified? Pause awhile and consider this well known fact: every department of human learning uses language peculiar to that particular discipline: language which novices could easily refer to as being archaic. Biology, botany, geology, physics, chemistry, mathematics, music, medicine, law etc., all use strange sounding words, phrases and expressions which a novice will find difficult to understand. The study of the Word of God is similar in this respect. It also uses words and expressions which a new believer will find hard to comprehend. Words like sin, repentance, baptism, atonement, sanctification, justification, resurrection etc. These words often baffle a new believer: but he/she must learn them in order to progress spiritually; because they are explicit Biblical terms which uniquely express vital spiritual concepts and processes. They are not archaic words and we dare not get rid of them or simplify them to such a degree that the Word of God becomes a paraphrase, a commentary. Can you imagine a novice biology, science or law student objecting to the strange sounding words or old-fashioned expressions in his text books?

In his book The King James Version Defended Edward F Hills says this concerning the language of the KJV:
Quote: "Not only modernists but also many conservatives are now saying that the King James Version ought to be abandoned because it is not contemporary. The Apostles, they insist, used contemporary language in their preaching and writing, and we too must have a Bible in the language of today. But more and more it is being recognized that the language of the New Testament was biblical rather than contemporary. It was the Greek of the Septuagint, which in its turn was modelled after the Old Testament Hebrew. Any biblical translator, therefore, who is truly trying to follow in the footsteps of the Apostles and to produce a version which God will bless, must take care to use language which is above the level of daily speech, language which is not only intelligible but also biblical and venerable. Hence in language as well as in text the King James Version is still by far superior to any other English translation of the Bible." (Ref:G1)

 

Thee and Thou

We also hear a lot about the words 'ye,' 'thee' and 'thou' in the King James Version: and that these should all be replaced by the word 'you'. Everyone knows that the word 'you' is a uni-plural word like 'sheep' or 'fish.' It may refer to one or many depending on the context. Believe it or not the word 'you' is used over 950 times in the KJV New Testament alone - but not exclusively. Why not? The answer is because of the vital difference between 'you' (plural) and 'thee' (singular) and there are times when it is necessary to make the difference. The word 'thee' refers to a single person, church, town or nation: whereas the word 'you' is the second person plural: it refers to many persons. To understand what I mean we will need to look at a few examples.

Just before the Saviour's crucifixion he warned his disciples - particularly Peter - of Satan's intended plan to test them all. These are the Master's words:

 
Luke 22:31-32 And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.

In this passage the Saviour used the word 'you' to mean all the disciples. But when he used the words 'thee' and 'thou' he meant Simon Peter alone. By replacing the 'thee' and 'thou' in this passage with 'you,' the Saviour's explicit warning to Simon Peter is considerably weakened. As for his warning to all the other disciples, that Satan wanted to sift them all, that warning is completely lost. Here are two more examples where the plural word 'you' and the singular words 'thee' or 'thou' are used.

  • In this example Festus speaks to king Agrippa and Bernice concerning the Apostle Paul. Here the word 'you' refers to Agrippa and Bernice: whereas the word 'thee' specifically addresses king Agrippa. Acts 25:26: Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.
  • In the following example two towns are initially addressed individually, therefore the word 'thee' is used. But when referred to together the word 'you' is used.
  • Luke10:13: Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.

Other examples where 'you' is plural and 'thou' or 'thee' is singular are found in Deut. 4:3; 1 Kings 9:5-6; Matthew 5:39-44; 6:4-7; 11:23-24; 18:9-10; 23:37-38; Mark 14:37-38; Luke 6:30-31; 9:41; 16:25-26; John 1:50-51; James 2:16. These texts, and there are hundreds more, prove that the word 'you' was well known by the translators of the King James Version. If you consult a concordance you will discover that it was used over 1800 times in that version; but not exclusively as in modern translations. In short, when the Saviour addresses a particular individual, church or town he uses the words 'thee' or 'thou' simply because these words are more explicit and personal than the uni-plural word 'you.' The Bible, remember, is the Word of God: explicit in every sentence - yea in every word!

Alleged KJV Errors ... Easter/Passover

Many claim that the King James Version has serious 'errors' in it. The most quoted 'error' concerns the use of the word Easter in Acts 12:1-4. The original word, these believers maintain, should have been translated as Passover - not Easter! Let us now examine the passage concerned and see if that argument holds water.

 
Acts 12:1-4 Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. And he killed James the brother of John with the sword. And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.

To properly understand the sequence of events described above I will briefly explain some facts about the sacred calendar.

  • The first Passover occurred in ancient Egypt when Jehovah, the God of the Hebrews spared the lives of Israel's eldest sons and slaughtered the firstborn of Egypt. That event took place on the evening (night) of the 14th Abib (Nisan), the first month in the sacred calendar. The Passover, which is an event rather than a day, is now commemorated each year on the evening of the same date. The story is well known and is recorded in Exodus chapters 11 and 12.
  • After the Passover came the seven days of Unleavened Bread. The week of unleavened bread begins on the evening of the 14th Abib and finishes on the evening of the 21st Abib. This whole week is sometimes referred to as the Passover week: but, strictly speaking, its proper name is Week of Unleavened Bread. When the Passover and the days of unleavened bread are mentioned in the same passage, as in Acts 12:1-4, we can be certain that the Passover refers to the event which occurs on the evening of the 14th Abib and the days of unleavened bread refer to the week that follows. (i.e. 15-21st Abib or Nisan)

The events recorded in Acts 12:3-4 occurred during the days of unleavened bread. In other words, the Passover in that particular year had passed, it was history, it had gone. Why, then, would Herod wait for an event which had already passed? Surely Herod knew that the Passover had passed and that the days of unleavened bread were in progress.

 

What, then, was Herod really waiting for before releasing Peter? The answer is: Herod was waiting for Easter to come and go - just as the King James Version says. We can be confident that the translators of the KJV knew full well why in this passage they rendered the word 'Pesah' as 'Easter' and not 'Passover' as at other times. Their combined knowledge of Hebrew and Greek and the vast amount of manuscript evidence before them (thousands of copies, versions, and church-father citations etc.) were all used to arrive at every word in the King James Version. Are we, whose knowledge of these languages is microscopic by comparison, to challenge their judgment? The fact is that Herod, during the days of unleavened bread, was not waiting for the Passover - which had come and gone; he was waiting for Easter just as the KJV says.

The events in our story tell us that:

  • The Passover in that particular year had passed.
  • The Days of Unleavened Bread (15th - 21st Abib) were in progress.
  • And Easter was approaching; after which Herod planned to bring out Peter.

The question now arises: Was the pagan festival of Easter known at that time? And were the Romans keeping Easter? The answer is - yes. The pagan festival of Easter, with its hot cross buns and Easter Sunday sunrise services was well known in ancient Babylon and Rome centuries before the events recorded in Acts 12. Let me quote a short passage about EASTER from Alexander Hislop's book The Two Babylons. (ISBN 0 7136 0470 0)
Quote: "Then look at Easter. What means the term Easter itself? It is not a Christian name. It bears its Chaldean origin on its forehead. Easter is nothing else than Astarte, one of the titles of Beltis, the QUEEN OF HEAVEN, whose name, as pronounced by the people of Nineveh, was evidently identical with that now in common use in this country. That name, as found by Layard on the Assyrian monuments, is Ishtar. The worship of Bel and Astarte was very early introduced into Britain, along with the Druids, "the priests of the groves" (page 103)

No scholar doubts the fact that Easter is a pagan festival which came down from ancient times, long before the Christian era. The next question is: Did some Israelites keep Easter and worship the QUEEN OF HEAVEN? Did they bake hot cross buns for Ishtar - Easter? The answer, surprisingly, is again - yes! Ancient Israel worshipped the Queen of Heaven - ISHTAR and they paid her homage each year with special cakes (buns) and drink offerings. I quote Scripture:
Jeremiah 7:18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
Jeremiah 44: 18 But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. 19: And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our men?
20: Then Jeremiah said unto all the people, to the men, and to the women, and to all the people which had given him that answer, saying, 21: The incense that ye burned in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, ye, and your fathers, your kings, and your princes, and the people of the land, did not the LORD remember them, and came it not into his mind?
22: So that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, and because of the abominations which ye have committed; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an inhabitant, as at this day.
23: Because ye have burned incense, and because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed the voice of the LORD, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil is happened unto you, as at this day.
24: Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt:
25: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, saying; Ye and your wives have both spoken with your mouths, and fulfilled with your hand, saying, We will surely perform our vows that we have vowed, to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her: ye will surely accomplish your vows, and surely perform your vows.

Oh yes, many ancient Israelites kept Easter. Modern Israelis still do. In summary we can say that when Herod, after the Passover and during the days of unleavened bread, shut up Peter intending to bring him out after Easter, Herod meant exactly what the King James Version is saying. He meant Easter not Passover which had already come and gone. This means that every translation which uses the word Passover in Acts 12:3-4 is, strictly speaking, incorrect. Easter is the correct word, and the King James Version uses it.

The Protestant Reformers

When the early Protestant Reformers of Europe (German, Dutch, French and English etc.) began to translate the Old and New Testaments into their native languages, they first had to decide which Hebrew and Greek Text they were going to use.

Hebrew

For the Old Testament, the King James translators used the traditional Ben Chayyim Masoretic Text. This text was produced under the strict Masoretic rules mentioned earlier. Besides it was - and still is - the only trustworthy Hebrew Text available. Do not the Scripture teach in:
Romans 3:1 What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision? 2: Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.

Greek

For the New Testament, the Protestant translators of the King James Bible had a choice between two vastly different Greek texts:
  1. The Received (Majority) Text favoured by the early churches of Christendom (The Greek, Waldensian, Albegensian, Gauls and Celtic churches).
  2. Or the Minority Text favoured by the Roman Catholic Church.

Wisely they settled for the Majority Text, from which came the Received text - Textus Receptus. No doubt the Spirit of God was guiding their minds and providentially preserving His Word. It is a grave error to think that the early Protestant Reformers of the 16th and 17th centuries were unaware of the Minority Texts produced in the 4th century. They were well aware of them. They had before them copies of the Majority, Minority and Neutral texts. In addition they had many ancient versions of the Scriptures: the Peshitta, Old Latin Vulgate, Italic, Waldensian, Albegensian, Gaul and Celtic Bibles. They also had before them thousands of scriptural citations of the early Church Fathers, which date back to the 2nd and 3rd century. They were also well aware of the fact that the Roman Church used a Eusebio-Origen type of Bible based on the Minority Text.

What did these great men of God do? The answer is: in making their translations they set aside the Minority Text and chose to produce versions of the Bible which were all based on the Received Text, Textus Receptus; the text used by the early Christian Church. The following quotation will help fix this fact in the reader's mind.
Quote: "Unquestionably, the leaders of the Reformation -German, French, and English - were convinced that the Received Text was the genuine New Testament, not only by its own irresistible history and internal evidence, but also because it matched with the Received Text which in Waldensian form came down from the days of the apostles." (Ref:F6)

 

The King James Version Translators

When the LORD God of Israel chose the prophets and apostles of old to pen the Scriptures, He made His selection with the utmost care. Faith, holiness, a love for truth and inherent ability were the deciding qualities He looked for. In other words the Most High looks within when selecting His servants. That is how He always judges men.

 
1Samuel 16:7 But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart.

The Protestant translators of the King James Version were providentially chosen by God in exactly the same way: firstly for their faith, holiness and love of truth, and secondly for their linguistic abilities. In other words, they were TRUE BELIEVERS. At their centre some 47 pious scholars were involved. In addition many hundreds of Protestant ministers and believing linguists throughout the UK assisted in the great work. I cannot over stress the importance of that fact: that FAITH IN GOD was the first and over-riding reason why the Almighty chose the KJV translators for their sacred task. It is totally inconceivable that the Almighty, who initially inspired "faithful, holy men of God" to write the Scriptures in the first place, would then - centuries later - hand over the translating of those selfsame Scriptures to unbelievers and sceptics. So I repeat: the translators of the King James Version were MEN OF FAITH, who believed that the text they were translating was, in fact, the WORD OF GOD!

"Thus started the greatest writing project the world has ever known, and the greatest achievement of the reign of James I - the making of the English Bible which has ever since borne his name." (Ref: L2)

W Scott writes as follows:
Quote: "King James named 54 pious and scholarly persons - and who were empowered to communicate with 'all our principal learned men within this our kingdom,' so that the scholarship of the country was consecrated to the noblest work which could engage the heart, the mind, and the pen of men - the production of our admirable English Bible. Seven of the number, through death and other causes, were unable to serve, so that the list was reduced to 47.
It may be interesting to know how and to whom the work was distributed. There were six committees chosen, two of which sat at Westminster, two at Cambridge, two at Oxford. The whole were presided over by Bishop Andrews, who, besides possessing an intimate knowledge of Hebrew, Greek, Chaldee, and Syriac, was familiar with 16 other languages.
As each set or committee of translators finished the particular part assigned to them, it was then subjected to the criticism of the other five sets in order; so that each part of the Bible came before the whole body of the translators. When the 47 finished their work it was then carefully reviewed by the final committee. Dr Miles Smith, Bishop of Gloucester, wrote the preface."
(Ref:A8)

Always bear in mind the spiritual qualifications of these great men of God. They were

  • Pious Christians who believed that the text they were handling was the very Word of God!
  • They had absolutely no doubt in their minds that the Genesis account of creation was true.
  • They never for a moment doubted the miracles of Jesus or that he was born of a virgin, lived a sinless life, was crucified for the sins of mankind and that he rose from the dead and ascended to heaven.
  • They were pious Protestants who saw through the errors of the Roman Catholic Church.
  • They were scholars of the highest order. Few - if any - of today's scholars come anywhere near them in their understanding of the original languages; let alone their faith, piety and commitment to truth above tradition.

Here are a few quotes about some of these great men of God from Rev.Gipp's book entitled An Understandable History of the Bible..

  • Lancelot Andrews: "As a preacher, Bishop Andrews was right famous in his day. He was called the 'star of preachers' Dr Andrews was also known as a great man of prayer…But we are chiefly concerned to know what were his qualifications as a translator of the Bible. He ever bore the character of a 'right godly man,' and a 'prodigious student.' One competent judge speaks of him as 'that great gulf of learning'! It was also said, that 'the world wanted learning to know how learned this man was.'
    A brave, old chronicler remarks, that such was his skill in all languages, especially the Oriental, that had he been present at the confusion of tongues at Babel, he might have served as the Interpreter-General! In his funeral sermon by Dr. Buckridge, Bishop of Rochester, it is said that Dr. Andrews was conversant with fifteen languages."
    (page 186)
  • John Overall: " He was chosen for his expertise in the writings of the early church fathers. "Dr. Overall was vital to the translation because of his knowledge of quotations of the early church fathers." (page 186-187)
  • Robert Tighe: "an excellent textuary and profound linguist." (page 189)
  • William Bedwell : "an eminent Oriental scholar. His epitaph mentions that he was 'for the Eastern tongues, as learned a man as most lived in these modern times.'" (page 189)
  • Edward Lively: "One of the best linguists in the world…Much dependence was placed on his surpassing skill in Oriental languages."(page 190)
  • Lawrence Chaderton: "He made himself familiar with the Latin, Greek and Hebrew tongues and was thoroughly skilled in them…Dr Chaderton was a powerful preacher who lived to the age of one hundred and three. A preaching engagement in his later years was described as follows: 'Having addressed his audience for full two hours by the glass, he paused and said, 'I will no longer trespass on your patience.' And now comes the marvel; for the whole congregation cried out with one consent 'For God's sake, go on!' " (page 191)
  • Francis Dillingham : "was so studied in the original languages that he participated in public debates in Greek." (page 191)
  • Thomas Harrison : Vice-Master of Trinity College in Cambridge. "On account of his exquisite skill in the Hebrew and Greek idioms, he was one of the chief examiners in the University of those who sought to be professors of these languages." (page 192)
  • John Harding : "At the time of his appointment to aid in the translation of the Bible, he had been Royal Professor of Hebrew in the University for thirteen years." (page 192)
  • John Reynolds : "Determined to explore the whole field and make himself master of the subject, he devoted himself to the study of the Scriptures in the original languages, and read all the Greek and Latin fathers, and all the ancient records of the Church." (page 193)
  • Dr. Henry Saville : "was known for his Greek and mathematical learning. He was so well known for his education, skilled in languages and knowledge of the Word, that he became Greek and mathematical tutor to Queen Elizabeth during the reign of her father, Henry VIII." (page 195)
  • Dr. Miles Smith : "the man responsible for the preface of the King James Bible. The preface is no longer printed in present copies of the Book. He had a knowledge of Greek and Latin fathers, as well as being an expert in Chaldee, Syriac, and Arabic. 'Hebrew he had at his finger's end.' And so was the Ethiopic tongue." (page 195)

"It should be noted that these men were qualified in the readings of the church fathers which prevented them from being 'locked' to the manuscripts, causing earlier readings to be overlooked. This is vastly better than the methods used by modern translators. It should also be recognized that these men did not live in 'ivory towers.' They were men who were just as renowned for their preaching ability as they were for their esteemed education. It is a lesson in humility to see such men of great spiritual stature call themselves 'poor instruments to make God's Holy Truth to be yet more and more known.' " (Ref:B10)

William Grady backs up this evidence:
Quote: "The men on the translation committee of the King James Bible were, without dispute, the most learned men of their day and vastly qualified for the job which they undertook. They were overall both academically qualified by their cumulative knowledge and spiritually qualified by their exemplary lives… William John Bois was only five years old, when his father taught him to read Hebrew. By the time he was six, he could not only write the same, but in a fair and elegant character. At age fifteen, he was already a student at St John's College, Cambridge, where he was renowned for corresponding with his superiors in Greek." (Ref:E7)

Why the King James Version Should Be Retained?

This is so important an issue that I will again quote from Edward F Hills' book The King James Version Defended pages 218-219

"But, someone may reply, even if the King James Version needs only a few corrections, why take the trouble to make them? Why keep on with the old King James and its 17th century language, its thee and thou and all the rest? Granted the Textus Receptus is the best text but why not make a new translation of it in the language of today? In answer to these objections there are several facts which must be pointed out.

In the FIRST place , the English of the King James Version is not the English of the early 17th century. To be exact, it is not the type of English that was ever spoken anywhere. It is biblical English, which was not used on ordinary occasions even by the translators who produced the King James Version. As H Wheeler Robinson (1940) pointed out, one need only compare the preface written by the translators with the text of the their translation to feel the difference in style. And the observations of W A Irwin (1952) are to the same support. The King James Version, he reminds us, owes its merit, not to 17th century English - which was very different - but to its faithful translation of the original. Its style is that of the Hebrew and of the New Testament Greek. Even in their use of thee and thou the translators were not following 17th century English usage but biblical usage, for at the time these translators were doing their work these singular forms had already been replaced by the plural you in polite conversation.

In the SECOND place , those who talk about translating the Bible into the language of today never define what they mean by their expression. What is the language of today? The language of 1881 is not the language of today, nor the language of 1901, nor even the language of 1921. In none of these languages, we are told, can we communicate with today's youth. There are even some who feel that the best way to translate the Bible into the language of today is to convert it into folk songs. Accordingly, in some contemporary youth conferences and even worship services there is little or no Bible reading but only crude kinds of vocal music accompanied by vigorous piano and strumming guitars. But in contrast to these absurdities the language of the King James Version is enduring diction which will remain as long as the English language remains, in other words, throughout the foreseeable future.

In the THIRD place, the current attack on the King James Version and the promotion of modern-speech versions is discouraging the memorization of the Scriptures, especially by children. Why memorize or require your children to memorize something that is out of date and about to be replaced by something new and better? And why memorize a modern version when there are so many to choose from? Hence even in conservative churches children are growing up densely ignorant of the holy Bible because they are not encouraged to hide its life-giving words in their hearts.

In the FOURTH place, modern-speech Bibles are unhistorical and irreverent. The Bible is not a modern, human book. It is not as new as the morning newspaper, and no translation should suggest this. If the Bible were this new, it would not be the Bible. On the contrary, the Bible is an ancient, divine Book, which nevertheless is always new because in it God reveals Himself. Hence the language of the Bible should be venerable as well as intelligible, and the King James Version fulfils these two requirements better than any other Bible in English. Hence it is the King James Version which converts sinners soundly and makes of them diligent Bible students.

In the FIFTH place modern-speech Bibles are unscholarly. The language of the Bible has always savoured of the things of heaven rather than the things of earth. It has always been biblical rather than contemporary and colloquial. Fifty years ago this fact was denied by E J Goodspeed and others who were publishing their modern versions. On the basis of the papyrus discoveries which had recently been made in Egypt it was said that the New Testament authors wrote in the everyday Greek of their own times. This claim, however, is now acknowledged to have been an exaggeration. As R M Grant (1963) admits, the New Testament writers were saturated with the Septuagint and most of them were familiar with the Hebrew Scriptures. Hence their language was not actually that of the secular papyri of Egypt but biblical. Hence New Testament versions must be biblical and not contemporary and colloquial like Goodspeed's version.

Finally in the SIXTH place , the King James Version is the historic Bible of English-speaking Protestants. Upon it God, working providentially, has placed the stamp of His approval through the usage of many generations of Bible-believing Christians. Hence, if we believe in God's providential preservation of the Scriptures, we will retain the King James Version, for in doing so we will be following the clear leading of the Almighty." (Ref: G3)

11. MODERN VERSIONS & TRANSLATORS

Most, if not all, modern translations are based on the Revised Version (1881-5) which, as we have already learned, was influenced throughout by the Alexandrian manuscripts Sinaiticus and Vaticanus. In effect there really are only Two English language Bibles to choose from.
  • The King James Version: which is based on the Masoretic Hebrew Text and the Majority Greek Text.
  • The Revised Version: which is based on the Minority Text. This version has spawned a whole generation of inaccurate translations: which, like their unholy mother the RV, all rely heavily on the corrupt Minority Text.

I list a few of the 100+ modern Bibles which followed in the trail of the Revised Version of 1881-5:

As Samuel Gipp so succinctly puts it: "All modern translations, such as the New American Standard Version, are linked to the Revised Version of 1952, which is a revision of the American Standard Version, an American creation growing from the English Revised Version of 1881." (Ref: B11)

The Revised Version Committee

It is true that many of the Revised Version's (RV) committee members were godly scholars: but they cannot be compared with the King James Version's committee when it comes to extreme reverence for the Word of God. W Scott, writing over 100 years ago, makes this enlightening comment concerning the RV committee.
Quote: "The movement for a revision of the authorised version of the Holy Scriptures commenced on May 6,1870, in the Convocation of Canterbury. An influential committee was at once formed, consisting mainly of distinguished scholars and divines within the pale of the Established Church, but with power to consult or add to their number eminent Biblical scholars of all denominations. Many of its members were truly eminent for godliness and of distinguished ability, but it may be gravely questioned whether the constitution of the Committee as a whole may be compared with that nominated by King James, for piety and extreme reverence for the Word of God." (Ref: A9)

Sad to say the revision committee when faced with a choice between trustworthy Textus Receptus and the corrupt Sinaiticus and Vaticanus, usually chose the corrupt Egyptian manuscripts. To be sure the Egyptian codices, written on vellum, were in far better physical condition than the papyrus or parchment MSS. But beauty, as pointed out earlier, is no indication of character. In Part Two we will examine some 80+ texts which have been seriously corrupted by these Egyptian codices. Two of the revision committee's most prominent translators were:

  • Brooke Foss Westcott
  • Fenton John Anthony Hort

Brooke Foss Westcott

Westcott was a Cambridge scholar who played a leading role in the production of the Revised Version. A very brief look at this man's spiritual standing is sufficient to tell us that the Almighty would never have used him in the preservation of His Word. Before anyone blindly accepts Westcott's decisions, he/she should consider what this man believed. The following statements by Westcott, (from the book Life and Letters of Brooke Foss Westcott) are quoted in William Grady's book Final Authority:
  • "I never read of the account of a miracle but I seem instinctively to feel its improbability, and discover some want of evidence in the account of it." (page 216)
  • "Oh the weakness of my faith compared with that of others! So wild, so sceptical am I. I cannot yield." (page 217)
  • "O Marie , (his wife's name) as I wrote the last word, I could not help asking what am I? Can I claim to be a believer?" (page 217)
  • "It seems as if I am inclined to learn nothing; I must find out all myself, and then I am satisfied, but that simple faith and obedience which so many enjoy, I fear will never be mine." (page 217)
  • "What a wild storm of unbelief seems to have seized my whole system." (page 217)
  • "If you make a decided conviction of the absolute infallibility of the N.T. practically a sine qua non for co-operation, I fear I could not join you, even if you were willing to forget your fears about the origin of the Gospels." (page 230)

Rev. Gipp has this to say about Westcott:
Quote: "We have in Brooke Foss Westcott a man who believed in communal living; a man who believed that the second coming of Christ was spiritual, heaven was a state of the mind, prayers for the dead were permissible in private devotions, and that Christ came to bring peace through international disarmament. He believed in purgatory and admiration for Mary, and he thought the Bible was like any other book. This is the man who walked into the Revision Committee and sat in judgement of our Bible. He thought he saw room for improvement in the Authorized Version and offered a pro-Roman Greek text with which to correct it. The ironic thing is that Bible-believing Christians, educators and preachers, who would never agree with his theology, have for years exalted his opinion of the Greek as nearly infallible. These facts alone should be reason enough to condemn Westcott and Hort, their Greek Text and the MSS which they used to arrive at such a text. But let us look at their actions concerning the molesting of the pure words of the King James Bible, in favour of Rome. Saddest of all, we have in Brooke Foss Westcott a man who neither believed in salvation by grace nor ever experienced it. There is no record in his 'Life and Letters' that he ever accepted Christ as his personal Saviour." (Ref: B9)

We can see from these quotations that Brooke Foss Westcott wasn't really a believer in the Almighty or in His inspired Scriptures. By his own admission he was a sceptic who doubted the infallibility of the New Testament and the miracles of Jesus. He was unable to give up the scepticism and unbelief that stormed his mind. He totally rejected the infallibility of Scripture and confessed that simple faith would never be his. These are warning signals! You ignore them at your peril!

Fenton John Anthony Hort

Hort was another leading translator of the Revised Version. Most of the other committee members were unfamiliar with the methods of textual criticism and dynamic equivalence which Westcott and Hort introduced to get their way. Besides, and this is a fact we all do well to remember, Westcott and Hort were theistic evolutionists. To them the Genesis account of creation was absolutely unacceptable. Darwin's book on the Origin of the Species was more to their liking.

 
David Fuller writes: "Textual criticism cannot be divorced entirely from theology. No matter how great a Greek scholar a man may be, or no matter how great an authority on the textual evidence, his conclusions must always be open to suspicion if he does not accept the Bible as the very Word of God." (Ref: F2)

A quick look at what Hort wrote will leave one in no doubt but that he disbelieved the most basic Bible doctrine, that the universe was created by God in six literal days. He was also an ardent admirer of the Roman Church. Indeed only recently (October 1996) Pope John Paul 11 declared that "
Quote: Today new discoveries lead one to acknowledge in the theory of evolution more than a hypothesis… The convergence, of results of work done independently one from the other, constitutes a significant argument in favour of this theory." However, he added, "The soul was created directly by God."
You may be sure that very soon the entire Roman Catholic Church will be following the Pope's lead in rejecting the Biblical account of the creation.

Hort believed in the evolutionary theory over a century ago. Here are a few statements of his from the Life and Letters of Fenton John Anthony Hort taken from page 223 of the book Which Bible?

  • "Have you read Darwin? How I should like to talk with you (Westcott) about it! In spite of difficulties, I am inclined to think it unanswerable. In any case it is a treat to read such a book."
  • "But the book which has most engaged me is Darwin. Whatever may be thought of it, it is a book that one is proud to be contemporary with. I must work out and examine the argument more in detail, but at present my feeling is strong that the theory is unanswerable."
  • Dr Frederick Maurice was an avowed heretic who instilled in Hort a love for the homosexual Greek philosophers Plato and Aristotle. Hort writes of Maurice as follows: "He urged me to give the greatest attention to the Plato and Aristotle, and to make them the central points of my reading."
  • "…Anglicanism, though by no means without a sound standing, seems a poor and maimed thing beside great Rome."

 

In his book Defending the King James Bible Rev.D.A. Waite, Th.D, Ph.D writes on page 41 as follows:
Quote: "The Westcott and Hort Text changes the Textus Receptus in over 5,600 places…My own personal count, as at August 2, 1984, using the Scrivener's GREEK NEW TESTAMENT referred to above, was 5,604changes that Westcott and Hort made to the Textus Receptus in their own Greek New Testament text. Of these, 5604 alterations, I found 1,952 omissions (35%), 467 to be additions (8%), and 3185 to be changes (57%). In these 5604 places that were involved in these alterations, there were 4,366 more words included, making a total of 9970 Greek words that were involved. This means that in a Greek Text of 647 pages (such as Scrivener's text) this would average 15.4 words per page that were changed from the Received Text." (Ref: Q1)

Dr Henry M Morris, a founding father of the Institute for Creation Research, USA, made these telling comments concerning modern translators.
Quote: "As far as the Hebrew text developed by Rudolph Kittel is concerned, it is worth noting that Kittel was a German rationalist higher critic, rejecting Biblical inerrancy and firmly devoted to evolutionism. The men most responsible for alterations in the New Testament text were B.F.Westcott and F.J.A.Hort, whose Greek New Testament was largely updated by Eberhard Nestle and Kurt Aland. All these men were evolutionists. Furthermore, Westcott and Hort denied Biblical inerrance and promoted spiritism and racism. Nestle and Aland, like Kittel, were German theological sceptics.

Westcott and Hort were also the most influential members of the English revision committee which produced the English Revised Version of the Bible. The corresponding American revision committee which developed the American Standard Version of 1901 was headed by another liberal evolutionist, Philip Schaff. Most new versions since that time have adopted the same presuppositions as those of the 19th century revisers…

So one of the serious problems with most modern English translations is that they rely heavily on Hebrew and Greek manuscripts of the Bible developed by liberals, rationalists and evolutionists, none of whom believed in the verbal inspiration of the Bible. Is this how God would preserve His word? Would he not more likely have used devout scholars who believed in the absolute inerrancy and authority of the Bible?…

I believe therefore, after studying the, teaching and loving the Bible for over 55 years, that Christians - especially creationists - need to hang on to their old King James Bibles as long as they live. God has uniquely blessed its use in the great revivals, in the world-wide missionary movement and in the personal lives of believers, more so than He has with all the rest of the versions put together, and 'by their fruits ye shall know them' (Matthew 7:20). It is the most beautiful, most powerful and (I strongly believe), the most reliable of any that we have or ever will have, until Christ returns. " (Ref:N1)

The Revised Standard Version Committee

Few Protestants know that the Revised Standard Version (RSV) committee had Roman Catholic members on it: or that the RSV is the preferred choice of the Roman Church. I quote from the preface of this Bible:
Quote: "The Revised Standard Version Bible committee is a continuing body, holding its meetings at regular intervals. It has become both ecumenical and international, with Protestant and Catholic active members who come from Great Britain, Canada and the United States."

Since most of the citations in the 1994 Catechism of the Catholic Church, the first update of this catechism in some 400 years, are from the RSV, we can safely say that this translation has virtually become the official version of the Roman Church. In effect, the aim of the translators is ecumenical. They want all the churches, yea all religions, to unite under one supreme authority - the Pope! Several on the RSV committee regard the Scriptures as being on an equal footing as church TRADITION: for this is - and always has been - the teaching of the Roman Catholic Church. The RSV committee, in other words, is vastly different from the Protestant committee which produced the King James Version. They are as different as chalk is from cheese. A brief look at some of the members of the RSV committee is startling to say the least. The following quotes are taken from Rev. Gipp's book An Understandable History of the Bible:

 

  • "Edgar Goodspeed was on the Revised Standard committee. Goodspeed did not believe in the deity of Jesus Christ. He looked at Jesus as a social reformer who gave his life as a martyr for a 'cause…' Goodspeed called Genesis the product of an 'Oriental story teller at his best.' " (page 197-198)
  • "Julius Brewer, another reviser, stated, 'The dates and figures found in the first five books of the Bible turn out to be altogether unreliable.' " (page 199)
  • "Henry Cadbury, another member of the Revised committee, believed that Jesus Christ was a just man who was subject to story telling. 'He was given to overstatements, in his case, not a personal idiosyncrasy, but a characteristic of the Oriental world.' " (page 199)
  • "Walter Bowie was another revisor who believed that the Old Testament was legend instead of fact. He says in reference to Abraham, 'The story of Abraham comes down from ancient times; and how much of it is fact and how much of it is legend, no one can positively tell.' " (page 199)
  • "Clarence Craig was one of the revisers who denied the bodily resurrection of Christ. 'It is to be remembered there were no eye witnesses of the resurrection of Jesus. No canonical gospel presumed to describe Jesus emerging from the tomb. The mere fact that a tomb was found empty was capable of many explanations. The very last one that would be credible to a modern man would be the explanation of a physical resurrection of the body.' " (page 200)
  • "William Sperry shows his dislike for the gospel of John in the following statement. 'Some of these sayings, it is true, come from the Fourth Gospel (John), and we do not press that gospel for too great verbal accuracy in its record of the sayings of Jesus.' " (page 201)
  • "William Irwin believed that the Jewish prophets inflated the position of God in the Bible. 'The prophets were forced by the disasters that befell to do some hard, painful thinking. They were forced by the history of their own times to revise their messages again and again in order to keep up with the progress of the age. The Assyrians and the Babylonians forced them to revise their conception of Yahweh from time to time until they finally made Him God of the universe.' " (page 201)
  • "Fleming James doubted the miracle of the Red Sea crossing. 'What really happened at the Red Sea WE CAN NO LONGER KNOW; but scholars are pretty well agreed that the narrative goes back to some striking and pretentious event which impressed Moses and the people with the belief that Yahweh had intervened to save them. The same may be said of the account of the plagues.' Concerning Elijah's action in 2 Kings 1:10, he said, 'The narrative of calling down fire from heaven upon soldiers sent to arrest him is plainly legendary.' " (page 201-202)

Some Christians flatly refuse to take account of these facts. They contemptuously brush them aside as false or irrelevant. But these are facts which can be proved and should not be ignored. They are well documented statements and they are vital. In them we can see, and that very clearly, that the leading and most influential members of the Revision committee were confessed unbelievers.

  • They did not believe in the very fundamentals of the Christian faith: the creation account in Genesis, the account of the Exodus, the miracles of the prophets, the divinity of Jesus and his resurrection etc.
  • They selected hopelessly corrupt manuscripts which cast doubt on the time-honoured King James Version.
  • They have conflicting religious beliefs: some are Protestants and others are Roman Catholics
  • They have one aim - to unite all the churches.

How should Protestants who believe in the divine inspiration and preservation of Scripture evaluate this committee's work? I answer without hesitation: With grave suspicion!
JEHOVAH the Holy One of Israel, who initially gave us the Scriptures through His prophets and apostles of old, who carefully selected the King James Version translators on the basis of their faith and linguistic ability and has since blessed His Word for some 400 years, would certainly never, never change His methods and use translators who reject basic Bible doctrines such as the creation account in Genesis. Would the Almighty, who claims never to change (Malachi 3:6), now use unbelievers to re-translate the Bible? The very idea is preposterous, if not blasphemous. I am still aghast that it took me so long to learn these facts. I am even more astounded when Christians, who are given this information, continue to hold to their modern Bibles.

Dangerous Changes

Quote: "Even the jots and tittles of the Bible are important. God has pronounced terrible woes upon the man who adds or takes away from the volume of inspiration. The Revisers apparently felt no constraint on this point, for they made 36,000 changes in the English of the King James Version, and very nearly 6,000 in the Greek Text. Dr Ellicott, in submitting the Revised Version to the Southern Convocation in 1881, declared that they had made between eight and nine changes in every five verses, and in about every ten verses three of these were made for critical purposes. And for most of these changes the Vatican and Sinaitic Manuscripts are responsible. As Canon Cook says: 'By far the greatest number of innovations, including those which give the severest shocks to our minds, are adopted on the authority of two manuscripts, or even on one manuscript, against the distinct testimony of all other manuscripts, uncial and cursive'…The Vatican Codex …sometimes alone, generally in accord with the Sinaitic, is responsible for nine-tenths of the most striking innovations in the Revised Version…

There is a case where a little means much. 'If one wonders whether it is worth while' says Dr Robertson, speaking of the Revision, 'he must bear in mind that some of the passages in dispute are of great importance.' The Bible should more probably be compared to a living organism. Touch a part and you spoil it all. To cut a vital artery in a man might be touching a very small point, but death would come as truly as if he were blown to pieces." (Ref: F4)

 

Every Word!

Every word in Scripture is important: infinitely more important than a bolt or rivet in a jet airliner; or a line of code in a life-saving computer program. If His Father's words were that important to our Saviour, yea every jot and tittle, how much more should they be to us in these end times.

 
Matthew 4:4 But he (Jesus) answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
Matthew 5:18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
Revelation 22:18-19 For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

 

Dynamic Equivalence

Yes, God's words are important - vitally important. A translator must, therefore, translate God's words - all of them - and not assume that he understands the Almighty's thoughts and can change or delete the divine words to reflect what he thinks God meant. The King James Version translators employed a 'word for word' translation technique. That is, they translated each Hebrew and Greek word as closely as possible into its English equivalent. Modern translators chose a vastly different method called 'dynamic equivalence.' Using this method the translator primarily endeavours to carry forward 'God's thoughts and intentions' without paying too much attention to His actual words. Using 'dynamic equivalence' in hundreds yea thousands of places, the modern translators have changed the very 'words of God' and replaced them with what, they think, God meant. In effect, dynamic equivalence is not true translation, but interpretation or paraphrase.

Writing in his highly recommended book Defending the King James Bible, Rev. D.A.Waite writes on page 105:
Quote: "A paraphrase makes no effort to carry over or translate the words of one language into the words of another language but rather to 're-state, interpret or translate with latitude.' Since this is the object of a paraphrase there's no assurance of fidelity in carrying-over exactly what is there in one language - no more and no less - into the other language, no more and no less. Therefore, paraphrase takes great liberty in doing any of these three things or all of them: ADDING words, phrases, ideas, thoughts or meanings; SUBTRACTING words, phrases, ideas, thoughts or meanings; or CHANGING words, phrases, ideas, thoughts or meanings. That is the essence of paraphrase, that is the essence of dynamic equivalence. So it is commentary, it is interpretation, it is not translation." (Ref: Q2)

 

Spiritual Pollution

We have seen that Codex Vaticanus and Sinaiticus are corrupt and unholy manuscripts; that they were the work of unbelieving Egyptian scribes who amended, added to and deleted many portions of the true text and then palmed off their work as the Word of God. These manuscripts were then taken up by sceptical translators, who didn't believe that the Bible is the inspired, infallible Word of God, to spawn a whole generation of new translations.

With these sobering facts in mind let us now consider a Biblical principle of which comparatively few Christians know anything. It concerns SPIRITUAL POLLUTION, of how something unholy can pollute everything it touches. This little-known principle is described in the following passage:
Haggai 2:11 Thus saith the LORD of hosts; Ask now the priests concerning the law, saying,
12 If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
13 Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.

What does this symbolic drama, involving dedicated meat, bread and wine becoming unclean if touched by an unclean person, mean? What spiritual truth is the Almighty trying to put across in this passage? The answer, I believe, is as follows:

At its basic physical level it means that if an ancient Israelite believer, whilst carrying his consecrated tithes (flesh, bread, wine or oil) to the Temple, happened to come in contact with an unclean person (a leper or corpse for example) his offering would lose its holiness and would become unacceptable to God. It's like pure meat being infected with a disease virus: or like a cup of tea being polluted by a fly: or a computer hard disk being infected by a virus-laden floppy.
In other words: unclean and unholy people or things pollute whatever they touch.

At its higher spiritual level it means that any sacred offering (prayer, charitable gift or act of worship) becomes unacceptable to God if the unholy element of unbelief motivates it.

Does this spiritual principle, that diseased things pollute everything they touch, apply to Bible translations? I'm certain it does. The Bible is the Bread of Life, the strong spiritual meat for the soul. It can also become spiritually unholy, unclean and unacceptable to God if its words are infected by the unbelief of a scribe or translator or twisted out of context by the leprous spirit of Satan. That is exactly what happened to the holy manuscripts which were carried down to Egypt.

  • First: the holy texts were corrupted by unbelieving scribes who did not recognise their divine origin . As far as they were concerned the Scriptures were merely the writings of a religious group called Christians based initially in Jerusalem and Antioch. Thus, in the process of copying, Codices Sinaiticus and Vaticanus were corrupted in hundreds of places with deletions, additions and alterations, till they themselves became unholy, unclean and unacceptable to God.
  • Second: we see many unbelieving translators daring to use those corrupt codices to translate the Word of God: men who rejected the fact that every word of Scripture is God-breathed and, therefore, absolutely true. Always bear in mind that these men were professed unbelievers and evolutionists.

And so the high-level spiritual lesson of Haggai 2:11-13 has become a living reality in these last days.

FIRST:        the sacred texts were corrupted by unbelieving Egyptian copyists and
SECOND:   unbelieving modern translators used those corrupt manuscripts to complete their work. The end product is the deluge of unholy modern Bible versions on sale today. That is why we should never refer to modern translations as "Holy Bibles" because they are far from holy: and most certainly the Spirit of the Holy One of Israel was not involved in their production. They are unholy counterfeits posing as the Word of God!

We ignore those two facts at our peril. Indeed, these are the two main reasons why I have set aside all modern English translations of the Bible and have returned to the King James Version, first published in 1611.

Famine of the Word of God!
Bible prophecy never ceases to amaze me. I used to wonder how come the Bible predicted a 'famine' in the last days of 'hearing the Words of the Lord,' when there are still millions of "Bibles" being printed every year. Are not Christian shops, churches and homes bursting with Bible translations and paraphrases to suite every taste? What does this prophecy mean?

 
Amos 8:11 Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.

I wonder no longer, because now I know that the predicted famine of the Word of God has already begun. The Real Bible is fast disappearing from Christian churches and homes. To be sure there are scores of modern translations and single Gospels available: but the Real Word of God, the King James Bible, is comparatively hard to find and is seldom read from the pulpit. Soon it will be as scarce as is bread during a literal famine.

A Solemn Warning

In the closing chapter of his book The King James Version Defended, Edward F Hills pens this solemn warning. We all do well to take heed.
Quote: "In regard to Bible versions many contemporary Christians are behaving like spoiled and rebellious children. They want a Bible version that pleases them no matter whether it pleases God or not. 'We want a Bible version in our own idiom,' they clamor. 'We want a Bible that talks to us in the same way in which we talk to our friends over the telephone. We want an informal God, no better educated than ourselves, with a limited vocabulary and a taste for modern slang.' And having thus registered their preference, they go their several ways. Some of them unite with the modernists in using the R.S.V. or N.E.B. Others deem the N.A.S.V. or the N.I.V. more evangelical. Still others opt for the T.E.V. or the Living Bible.

But God is bigger than you are dear friend, and the Bible version which you must use is not a matter for you to decide according to your whims and prejudices. It has already been decided for you by the workings of God's special providence. If you ignore this providence and choose to adopt one of the modern versions, you will be taking the first step in the logic of unbelief. For the arguments which you must use to justify your choice are the same arguments which unbelievers use to justify theirs, the same method. If you adopt one of these modern versions, you must adopt the naturalistic New Testament textual criticism upon which it rests. In other words, naturalistic textual criticism regards the special, providential preservation of the Scriptures as of no importance for the study of the New Testament text. But if we concede this, then it follows that the infallible inspiration of the Scriptures is likewise unimportant. For why is it important that God should infallibly inspire the Scriptures, if it is not important that He should preserve them by His special providence?

Where, oh where, dear brother or sister, did you ever get the idea that it is up to you to decide which Bible version you will receive as God's holy Word? As long as you harbour this false notion, you are little better than an unbeliever. As long as you cherish this erroneous opinion, you are entirely on your own. For you the Bible has no authority, only that which your rebellious reason deigns to give it. For you there is no comfort, no assurance of faith. Cast off, therefore, this carnal mind that leads to death! Put on the spiritual mind that leads to life and peace! Receive by faith the true Text of God's Holy Word, which has been preserved down through the ages by His special providence and now is found in the Masoretic Hebrew text, the Greek Textus Receptus, and the King James Version and other faithful translations." (Ref: G4)

Concerning the peculiar, yea dangerous, mind-set of the Westcott and Hort followers both past and present, Dean Burgon wrote:
Quote: "Phantoms of the imagination [That's where they begin.] henceforth usurp the place of substantial forms. Interminable doubts, - wretched misbelief, - childish credulity, -judicial blindness, - are the inevitable sequel and penalty. The mind that has long allowed itself in a systematic trifling with Evidence, is observed to fall the easiest prey to Imposture. It has doubted what is demonstrably true: has rejected what is indubitably Divine. Henceforth, it is observed to mistake its own fantastic creations for historical facts; to believe things which rest on insufficient evidence, or on no evidence at all." (Ref: P2)

Martyrs for the Word of God

Multiplied millions of true believers in ages past have died for the Word of God. Publishing the Bible was a major crime. To possess a Bible, or even portions of one, placed a Christian in a very dangerous position. During the dark ages the situation was immeasurably worse. One has only to study the history of the Waldensian Church to see how dangerous it was for true believers to possess the Scriptures. Multitudes perished by sword, famine, beatings, burning, hangings and torture. Many were slain with Bibles tied around their necks. One of the greatest Christian classics on this subject is Fox's Book of Martyrs: a book which in ancient days was chained - alongside the Bible - to the reading desks in many British churches. Make time to study this book. It tells of martyrs who died in their tens of thousands - yea millions - all because they lived and loved the teachings of the Real Word of God. Here is a quote from page 179 of this masterpiece concerning William Tyndale, the first man to translate the Bible into English from the original languages:
Quote: "…Tyndale thought with himself no way more to conduce thereunto , than if the Scripture were turned into the vulgar speech, that the poor people might read and see the simple plain Word of God. He perceived that it was not possible to establish the lay people in any truth, except the Scriptures were so plainly laid before their eyes in their mother tongue that they might see the meaning of the text; for else, whatsoever truth should be taught them, the enemies of the truth would quench it, either with reasons of sophistry, and traditions of their own making, founded without all ground of Scripture; or else juggling with the text, expounding it in such a sense as it were impossible to gather of the text, if the right meaning thereof were seen."

In the book of Revelation we read that the Apostle John was banished to the island of Patmos for the Word of God!

 
Revelation 1:9 I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the WORD OF GOD, and for the testimony of Jesus Christ.

The prophecy of the Revelation goes on to tell of a great company of believers who would live and die for the WORD OF GOD! a martyrdom which is to be repeated in these last days. I will not exhaust the reader with frightening details; but this is what the prophecy says. Note carefully that these martyrs and their end-time kinsman were - and still are to be - slain for the WORD OF GOD! The main themes of the Word of God are the Son of God (Yeshua the Messiah) and the Law of God (the Torah). These martyrs, past and future, are slain because they loved the living and written Word of God and kept the commandments recorded in it.

  • Revelation 6: 9: And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain FOR THE WORD OF GOD, and for the testimony which they held: 10: And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? 11: And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellow servants also and their brethren, that should be killed AS THEY WERE, should be fulfilled.
  • Revelation 12: 17: And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
  • Revelation 22: 14: Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.

The Basic Bible Study

" 'The textual critic J. Harold Greenlee has said, 'New Testament textual criticism is, therefore, the basic Bible study, a prerequisite to all other Biblical and theological work.'
Quote: This is not an overstatement of the importance of this issue. As believers we have the responsibility in our day and age of proclaiming the Gospel, the pure Gospel, the undiluted Gospel. We also have the right and privilege of being the next in the line of protecting God's Word and proclaiming it. Each individual Christian will make a decision on this matter, of which text is correct. Unmistakably, this decision will be made, consciously or unconsciously, by every single believer. This decision is made when the believer decides which edition of the Bible he will use to read and study; and if he chooses a translation based upon corrupted manuscripts which reflect views which omit the deity of Christ, His blood atonement, His virgin birth, then the decision has been made to extend this error to the next generation. If, however, today's Christian chooses a translation of the Word of God which is translated from the Traditional Text of the New Testament, the decision has been made to continue to see God's working through His providence in providing His Word in its complete form, not only for this generation but for those to come." (Ref:L1)

In my opinion, the quote you have just read is one of the most important in this whole publication, that

'New Testament textual criticism is, therefore, the BASIC BIBLE STUDY, a prerequisite to all other Biblical and theological work.'

If you stop to think about it, you will see how true this is: that before we even begin to study any book claiming to be 'The Holy Bible' we should check to see if that really is the case. I must confess that, like multiplied millions of other Christians, I just didn't do that. I blindly accepted every modern translation as the Word of God; some better or worse than others: but all equally holy. How wrong I was! How terribly wrong! But I thank the Almighty that He mercifully pardoned my ignorance, and then opened my eyes to the error of my ways - before it was too late! But JEHOVAH answered my prayer and allowed me to place this article on the Internet. Praise His holy name!

The TRUTH shall set you free!

See Also  WHY THE KJV?

 

COPYRIGHT © 2003 Dr. Rickey Honea, Th.D.
Back To Sermons At
www.LYITL.org/sermons