Love You In The
Lord Ministries / College Heights Baptist Church - Lubbock Texas SM.
06/26/2002 Preached by Dr. Rickey Honea, Th.D.
Garden Tools Verses the Word Of
God
Food for thought, Every disciple that Jesus had was baptized the
Baptist way. Submersed, and they were submersed based on the very Word of
God. They took Him at His Word and were baptized. The took Him at His WORD
and followed Him.
His Word was their guide.
Matthew 24:35, "Heaven and earth shall pass
away, but my words shall not pass away." Luke 22: 36 Then said
he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise
his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy
one. 37 For I say unto you, that this that is written must yet
be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for
the things concerning me have an end. 38 And they said, Lord,
behold, here are two swords. And he said unto them, It is
enough.
Notice the "NOW" Until now things have been easy. But is
it going to get rough from here on out. There is a demonic battle
coming, a fleshly battle coming, a religious battle coming. Every
man go and buy a sword if you have no sword – just go GET YOU ONE
! Only One was needed.
The battles we have today NO METAL SWORD can handle! (Eph 6:11 KJV) Put on the whole armour of God, that
ye may be able to stand against the wiles of the devil.
(Eph 6:12 KJV) For we wrestle not against
flesh and blood, but against principalities, against powers, against the
rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high
places. (13 ) Wherefore take unto you the whole armour of God, that
ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to
stand. (14) Stand therefore, having your loins girt about with
truth, and having on the breastplate of righteousness; (15) And
your feet shod with the preparation of the gospel of peace; (16)
Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to
quench all the fiery darts of the wicked. (17) And take the helmet
of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
(18) Praying always with all prayer and supplication in the Spirit,
and watching thereunto with all perseverance and supplication for all
saints;
Armor – we are going to WAR – not a picnic Can not go to war
with just DEFENSE – with just armor --You need a SWORD- A supernatural
weapon –the Word of God.
When Jesus fought with Satan He said " IT IS
WRITTEN" And folks it is still written today. Has not changed in
over 2000 years.
If you were as smart as the Devil you would try to get the weapon
out of the hands of the warriors.
FACT: The Devil does not want you to have a Supernatural
Sword.
Let’s read (1 Sam 13:19 KJV) Now there was
no smith (NO BLACKSMITH – worker of metal)
found throughout all the land of Israel: for the
Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
(1 Sam 13:20 KJV) But all the Israelites
went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his
coulter, and his ax, and his mattock. ( coulter –
agriculture tools –plowshares ) (1
Sam 13:21 KJV) Yet they had a file for the mattocks, and for the
coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the
goads. (1 Sam 13:22 KJV) So it came to pass in the day of
battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of
the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with
Jonathan his son was there found.
King Saul closed down all the Blacksmith Shops – He fell for the lies
of the Philistines who were the enemies of God Result was: (1 Sam 13:22 KJV) So it came to pass in the day of
battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of
the people...."
Devil said, let’s give them GARDENING TOOLS instead of SWORDS – then
we will attack. Take away their swords and give them gardening
tools.
The Devil Left them HELPLESS, DEFENSELESS WEEK - no swords, just
gardening tools. JESUS Said, Buy a sword,
not a garden rake, not a water hose, not a shovel, He said, BUY A SWORD.
I've been going to Baptist churches for over 30 years. Every pastor
I've ever had as a pastor preached from the King James Bible. He always
said to the crowd, "Open your Bibles and let's hear what the Lord
says."
It is amazing how well this nation did when we didn't know how ignorant
we were. (Are you listening?) This is my only pastorate of 14 years, and I
have been preaching from this book ( my SWORD - the King James Version
1611 edition) for over 20 years. I've seen miracles in my pastorate from
the power of this BOOK.
I've preached thousands of SERMONS AND LESSONS from this book, and I've
never yet preached a sermon that wasn't preached from the King James
Bible. To be quite frank with you, I've seen fellows who preach from other
Bibles, and I somehow get the idea THEY are missing something. I've never
seen a fellow really whoop it up about any other Bible. I've never heard a
fellow say, "Blessed be God, let's look in the Book" and then preach with
such power and conviction as I have when I heard men preach from THIS
Book. The very sword of Almighty God.
Let's look in the Douay
Version." Did you ever go to mass and have the priest get up and say,
"Hallelujah for the Word of God!" Don't get mad at me! I'm telling the
truth. If you don't believe it, go next Sunday and see. He will usually
use that prayer book and not a Bible.
Follow me, Now. I've taught
you about the textus receptus, Wescott and Hort, those manuscripts from
which came the Douay Version that the Catholics use and the American
Standard Version, which is highly overrated. The Wescott and Hort
manuscripts came from the Vatican manuscripts that were hidden in the
Vatican for years-- from whence came the Catholic Bible.
The textus
receptus manuscripts are those from which we have gotten the King James,
and they have been the evangelistic manuscripts, if you please. I won't go
into that. I'm a textus receptus man. This is the message. The question at
hand is this: Where is the final authority for the church and for
Christian living?
We've got to have it! I mean, shall we have an authority we can't find?
Would God tell us His Word is the final authority and leave us without His
Word? We must have a copy or we may as well join our cultic friends and
let the church be the basis for truth.
If we have no Word of God,
and if the Bible is not the Word of God, then we have only three other
alternatives. We've got to say the final authority will be a religious
human organization, or human experience, or human reasoning.
I'm
saying, if we have no Bible that is the Word of God, then we have no way
to go to the Book for the final authority. If one word in this Bible is
not true, we don't know which one it is; so, once again, the mind of man
or experience or the church is going to have to decide which one is true
and which one is not true.
Listen FOLKS: If we are going to believe
that the Word of God is the final authority, we've got to have a copy of
it. It being the WORD OF GOD not some perversion.
Jesus said, (Rom 10:17 KJV) So then faith cometh by
hearing, and hearing by the word of
God.
(Rom 15:19 KJV) Through mighty signs and wonders,
by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and
round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of
Christ.
(1 Cor 14:33 KJV) For God is
not the author of confusion, but of peace, as in
all churches of the saints.
Devil knows which one is the WORD of God He wants you to lay your
sword down, (1 Cor 4:13 KJV) Being defamed, we
entreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of
all things unto this day.
He will provide some garden tools for you if you will just lay down
your sword.
God gave the 1611 KJV Bible to the English speaking people so that we
could evangelize the world with the true Gospel of Jesus Christ. He did
not give us a perversion, nor a watered down replica - He gave us HIS
WORD, not some watered down, I do not want to offend the Devil version.
Take up the Sword of God , The Sword of the Holy Spirit and fight the
enemy with the very power of the God of creation -- His Word.
Have you ever thought about this. ONLY the English-speaking people have
been evangelizing this world for the last 400 years. Many have taught
others of foreign lands to evangelize, but those were first taught by
English speaking people who used the KJV 1611 Bible, And God gave us the
very WORD OF GOD to get the job done. The SWORD of God is in my hand
today!
Devil does not fear garden tools, NIV - New this and New that - The
Taylor Living Bible, The Modified New KJV
Jesus said buy a SWORD – Go to WAR You can not fight the Devil with
garden tools – You must Preach the Word of GOD in which He Gave
us. He said to use the Incorruptible seed not the corruptible
seed. Fight the powers of darkness with the WORD OF GOD not
garden tools.
- Fight over the KJV Bible
- II. Fight with the KJV Bible
NRA – gun control – they said, "You will have to take my gun from me
when you pry it from my cold dead fingers."
Likewise – You will have to take my SWORD ( My KJV BIBLE) from me
when you pry it from my cold dead fingers.
- Garden tools wear out and break easily. SWORDS DO NOT.
Sword of the Spirit – POWER to fight the powers of darkness. Over
111 Bible versions have gone into print and only 31 are still in print
today
But the KJV is over 400 years old and is still in print today NKJV
–copyrighted – my words NIV- copyrighted – my words Notes in KJV
copyrighted – my words But the KJV Bible is not
copyrighted and you can print it every day with out being sued.
Let me show you why the NKJV is a garden tool and not the
SWORD of God
(1 Cor 15:35 KJV) But some man will say, How
are the dead raised up? And with what body do they come? (1 Cor
15:42 KJV) So also is the resurrection of the
dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption: (1
Cor 15:55 KJV) O death, where is thy sting? O
grave, where is thy victory? Talking about the
Resurrection! Agreed! Body coming out of the GRAVE
Now lets read the NKJV
(1 Cor 15:35 NKJV) But someone will say,
"How are the dead raised up? And with what body do they
come?" (1 Cor 15:42 NKJV) So also is
the resurrection of the dead. The body is sown in corruption, it is raised
in incorruption. (1 Cor 15:55 NKJV) "O Death, where is your sting? O Hades, where is your
victory?" Body coming out of Hell ( Hades)
HADES ???? Hell is not the grave – that is Jehovah Witness
teachings. The saved do not go to Hell, and Hell can not be delivered.
Once you go to Hell it is for ever. Luke
16:19-38 Hell is forever for the dammed. Read it for your
self.
(John 8:43 KJV) Why do ye not
understand my speech? even because ye cannot hear my word.
BIBLE SAYS:
(John 8:44 KJV) Ye are of your father the
devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the
beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in
him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and
the father of it.
Satan is the father of all lies –if the NKJV told a lie then whose
book is it? Satan’s.
============
(Mark 1:14 KJV) Now after that John was put
in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of
God, (Mark 1:15 KJV) And saying, The
time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and
believe the
gospel.
Let’s read the NKJV
(Mark 1:14 NKJV) Now after John was put in
prison, Jesus came to Galilee, preaching the gospel of the kingdom of
God, (Mark 1:15 NKJV) and saying,
"The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand. Repent, and
believe in
the gospel."
Did you catch that, KJV said to THE
GOSPEL and the NKJV says to believe IN the gospel
LISTEN: Cults believe in the gospel, Devil believes in the
gospel (James 2:19 KJV) Thou believest that
there is one God; thou doest well: the devils also believe, and
tremble. THE GOSPEL not In the Gospel
Satan is the father of all lies –if the NKJV told a lie then whose book
is it? Satan’s.
Here is an attack on His deity: First let's read from the KJV -
God's Word to us: (Mat 20:20 KJV) Then came
to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping
him, and desiring a certain thing of him.
(Mat 20:20 NKJV) Then the mother of
Zebedee's sons came to Him with her sons, kneeling down and asking
something from Him.
Hey, I can kneel down and pick up
a paper clip and not worship a paper clip Kneeling is not
worshipping
You can go to church an kneel at the altars and still not worship
God.
You can walk down the street though and worship, You can be riding in
your car and worship, if the worship is given to God by you. You do not
even have to be in a church to worship God. Satan is the father
of all lies –if the NKJV told a lie then who’s book is it?
Satan’s.
=================
What about the NIV the New International Version?
NIV – copyrighted – Why? they say it is "our words" Why,
because it is no longer God's word. You can not copyright God's Word. And
the NIV is copyrighted to show us it is THEIR words.
(Mat 18:11
KJV) For the Son of man is come to save that
which was lost. (NIV) NOT THERE – they left it out -
the whole verse is GONE.
(Mat 23:14 KJV) Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye
devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye
shall receive the greater damnation. (NIV) NOT THERE -
did this to protect themselves or to cover themselves
Satan is
the father of all lies –if the NKJV told a lie then who’s book is
it? Satan’s. Satan is the father of all lies –if the NIV told a
lie then who’s book is it? Satan’s.
(John 3:16 KJV) For God so loved the world, that he gave his only
begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish,
but have everlasting life.
(John 3:16 NIV) "For God so loved the world
that he gave his one and only Son, that whoever believes in
him shall not perish but have eternal life.
Did you catch that? KJV "Only Begotten" that is
virgin born. NIV "one and only" that says that He is the
only one who could ever be the family of God, be the son of God.
If the NIV is right, then there goes our salvation
– (John 1:12 KJV) But as many as
received him, to them gave he power to become the sons of God, even to
them that believe on his name:
We are the Sons of God through Jesus Christ – we are adopted. If the
NIV is lying – then whose book does it belong to.
Satan is the father of all lies –if the NIV told a lie then whose book
is it? Satan’s. ==============
(Col 1:13 KJV) Who hath delivered us from
the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear
Son: (Col 1:14 KJV) In whom we have
redemption through his blood, even the forgiveness of
sins:
Look at what is missing in the NIV –"the blood" – they left it
out.
(Col 1:13 NIV) For he has rescued us from
the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he
loves, (Col 1:14 NIV) in whom we have
redemption, the forgiveness of sins.
Why did they take out the BLOOD? Satan's attack to remove
the blood. Why? Let's read: (Heb 9:22 KJV) And almost all things are by the law purged with blood; and
without shedding of blood is no remission.
With out the
blood, there is NO salvation. Satan does not want people to
get saved !
Satan is the father of all lies –if the NKJV
told a lie then whose book is it? Satan’s. Satan is the father
of all lies –if the NIV told a lie then whose book is it?
Satan’s. ===========
(Rev 22:7 KJV) Behold, I come
quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of
this book. (Rev 22:12 KJV) And,
behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man
according as his work shall be. (Rev 22:20 KJV) He which testifieth these things saith, Surely I come
quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.
(Rev 22:7 NIV) "Behold, I am coming
soon! Blessed is he who keeps the words of the prophecy in this
book." (Rev 22:12 NIV) "Behold, I
am coming soon! My reward is with me, and I will give to everyone
according to what he has done. (Rev 22:20 NIV) He who testifies to these things says, "Yes, I am coming
soon." Amen. Come, Lord Jesus.
Quickly = twinkling of an eye, 1/30 of second which means that
Jesus could come 30 times in just one second that is how fast it will be.
WOW
Not soon like the NIV says. Hey it has been 2000 years, that’s
not soon, He said QUICKLY
Satan is the father of all lies
–if the NKJV, NIV, Taylor Living Bible Etc.. Told a lie then whose book
are they? Satan’s. ====================
(Mark 1:1 KJV) The beginning of the gospel
of Jesus Christ, the Son of God; (Mark 1:2 KJV) As it is written in the prophets, Behold, I send my
messenger before thy face, which shall prepare thy way before
thee. (Mark 1:3 KJV) The voice of one
crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths
straight.
PROPHETS – plural - but lets read the NIV now:
(Mark 1:1 NIV) The beginning of the gospel
about Jesus Christ, the Son of God. (Mark 1:2 NIV) It is written in Isaiah the prophet: "I will send my
messenger ahead of you, who will prepare your way"-- (Mark 1:3
NIV) "a voice of one calling in the desert,
'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'"
Hey, you will NOT find that written anywhere in the book of
Isaiah. Isaiah never said that.
Satan is the father of all lies
–if the NKJV, NIV, Taylor Living Bible Etc.. told a lie then who’s books
are they? Satan’s.
(Rev 22:19 KJV) And if
any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God
shall take away his part out of the book of life, and out of the holy
city, and from the things which are written in this book.
Fight for the WORD of GOD Fight over the WORD of GOD Fight with
the WORD of GOD
Don’t go up against the Devil with garden tools, buy you a SWORD and
FIGHT with the POWER of Almighty God.
Inv.
Take God at His Word and believe in Him !
FURTHER NOTES OF STUDY:
Taken from http://atschool.eduweb.co.uk/sbs777/vital/kjv/part1-3.html
-----
Before we consider the King James Version (KJV)
and a few of the modern translations in use today, let us first consider
certain Greek texts from which all New Testament translations are derived.
Foremost amongst these is the Traditional Received Text (Textus Receptus),
also called the Byzantine Text or the Majority Text because it is based on
the vast majority of manuscripts still in existence. These extant
manuscripts (MSS) were brought together by various editors such as Lucian
(AD 250-312), Erasmus, Stephanus, Beza and the Elzevir brothers to
form the text known as Textus Receptus, the name given to the Majority
Text in the 17th century. The most notable editor of all was
Desiderius Erasmus (1466-1536) one of the greatest scholars the world has
ever known. When the early Protestant Reformers of the 16th and
17th centuries decided to translate the scriptures directly
from Greek into the languages of Europe, they selected Textus Receptus as
their foundation Greek document. It is vitally important to understand why
they did so.
Wilkinson writes in his book Truth
Triumphant:
| Quote:
| "The Protestant
denominations are built upon that manuscript of the Greek New
Testament sometimes called Textus Receptus, or the Received
Text. It is that Greek New Testament from which the
writings of the apostles in Greek have been translated into
English, German, Dutch and other languages. During the dark ages
the Received Text was practically unknown outside the Greek
Church. It was restored to Christendom by the labours of that
great scholar Erasmus. It is altogether too little known that
the real editor of the Received Text was Lucian. None of
Lucian's enemies fails to credit him with this work. Neither
Lucian nor Erasmus, but rather the apostles, wrote the Greek New
Testament. However, Lucian's day was an age of apostasy when a
flood of depravations was systematically attempting to devastate
both the Bible manuscripts and Bible theology. Origen, of
the Alexandrian college, made his editions and commentaries of the
Bible a secure retreat for all errors, and deformed them with
philosophical speculations introducing casuistry and lying. Lucian's
unrivalled success in verifying, safeguarding, and transmitting
those divine writings left a heritage for which all generations
should be thankful." (Ref:
J2)
|
The King James Bible Old Testament was
translated from the Ben Chayyim Masoretic Text; named after Jacob ben
Chayyim, under whose editorship it was printed in in 1524-5).
Two Bibles
In his book Which Bible? David Otis Fuller
says this about Textus Receptus. Carefully note Fuller's first point that
all churches (we could now add all Bible students) fall into one of two
basic study categories:
- Those who use a variety of Bibles
influenced by the Minority Text (the Nestle/Aland Text). For 45 years
I was in this camp; but I thank God for opening my eyes.
- Those who only study Bibles based on the
Majority Text, from which came the Received Text - Textus Receptus. I
have now joined this camp.
Fuller continues:
| Quote:
| "First of all, the Textus
Receptus was the Bible of early Eastern Christianity. Later it
was adopted as the official text of the Greek Catholic Church.
There were local reasons which contributed to this result. But,
probably, far greater reasons will be found in the fact that the
Received Text had authority enough to become, either in itself or
by its translation, the Bible of the great Syrian Church;
of the Waldensian Church of northern Italy; of the Gallic
Church in southern France; and of the Celtic Church in
Scotland and Ireland; as well as the official Bible of the Greek
Catholic Church.
All these churches, some earlier, some later, were in opposition
to the Church of Rome and at a time when the Received Text and
these Bibles of the Constantine type were rivals. They, as
represented in their descendants, are rivals to this day. The
Church of Rome built on the Eusebio-Origen type of Bible; these
others built on the Received Text. Therefore, because they
themselves believed that the Received Text was the true apostolic
Bible, and further, because the Church of Rome arrogated to itself
the power to choose a Bible which bore the marks of systematic
depravation, we have the testimony of these five churches to the
authenticity and the apostolicity of the Received Text." (
Ref: F1)
|
Why did the early churches of the 2 nd
and 3rd centuries and all the Protestant Reformers of the 15th,
16th and 17th centuries choose Textus Receptus in
preference to the Minority Text?
The answer is because:
- Textus Receptus is based on the vast
majority (90%) of the 5000+ Greek manuscripts in existence. That is
why it is also called the Majority Text.
- Textus Receptus is not mutilated with
deletions, additions and amendments, as is the Minority Text.
- Textus Receptus agrees with the earliest
versions of the Bible: Peshitta (AD150) Old Latin Vulgate (AD157), the
Italic Bible (AD157) etc. These Bibles were produced some 200 years
before the minority Egyptian codices favoured by the Roman Church.
Remember this vital point.
- Textus Receptus agrees wih the vast
majority of the 86,000+ citations from scripture by the early church
fathers.
- Textus Receptus is untainted with
Egyptian philosophy and unbelief.
- Textus Receptus strongly upholds the
fundamental doctrines of the Christian faith: the creation account in
Genesis, the divinity of Jesus Christ, the virgin birth, the Saviour's
miracles, his bodily resurrection, his literal return and the
cleansing power of his blood!
- Textus Receptus was - and still is - the
enemy of the Roman Church. This is an important fact to bear in mind.
Reverend Gipp comments further:
| Quote:
| "The Majority Text
has been known throughout history by several names. It has been
known as the Byzantine text, the Imperial Text, the Traditional
Text and the Reformation Text as well as the Majority
Text. This text culminates in the TEXTUS RECEPTUS or Received
Text which is the basis for the King James Bible, which
we know also as the Authorized Version....We describe this
text with the term "Universal," because it
represents the majority of extant MSS which represent the
original autographs. Professor Hodges of Dallas Theological
Seminary explains, "The manuscript of an ancient book will,
under any but the most exceptional conditions, multiply in a
reasonable regular fashion with the result that the copies nearest
the autograph will normally have the largest number of
descendants." (Ref:B3)
|
Continuing from page 66 in Gipp's book:
| Quote:
| "Professor Hodges concludes,
'Thus the Majority text, upon which the King James Version
is based, has in reality the strongest claim possible to be
regarded as an authentic representation of the original text. This
claim is quite independent of any shifting consensus of scholarly
judgment about its readings and is based on the objective reality
of its dominance in the transmissional history of the New
Testament text.' " (Ref:B4)
|
In his book God Wrote Only One Bible,
Jasper J Ray pens the following testimony about Textus Receptus:
| Quote:
| "Wonder of wonders, in the
midst of all the present confusion regarding manuscripts, we still
have a Bible we can trust. The writing of the Word of God by
inspiration is no greater miracle than the miracle of its
preservation in the Textus Receptus. All criticism of this
text from which was translated the King James Bible, is based upon
an unproved hypothesis: i.e. that there are older and more
dependable copies of the original Bible manuscripts. No one in
nineteen hundred years, has been able to prove that one jot or
tittle has been inserted or taken out."
(Ref:D3)
|
In his book Final Authority, William P
Grady provides further interesting details about Textus Receptus, the
Received Text:
| Quote:
| "For instance, over 5,000
Greek manuscripts of the New Testament exist today ranging
from small fragments containing two or three verses to nearly
entire Bibles. Their ages vary from the second to the sixteenth
century; the manuscripts are ending with the arrival of printing.
By comparison, there exist only ten quality manuscripts of
Caesar's Gallic War composed between 58-50BC… "Once again,
the outstanding features of the Received Text is its high
percentage of agreement among so many thousands of independent
witnesses. This agreement is often placed at about 90 percent; in
other words, 90 percent of all existing manuscripts agree with one
another so miraculously that they are able to form their own
unique text…
If the critic of your King James
Bible is correct in his rejection of the underlying Textus
Receptus, then he is also under the greatest pressure to
account for its existence. To complain of fabrication is one
thing, but to account for its universal prevalence is quite
another. Whenever a large body of ancient documents are seen to be
in agreement, this inexplicable harmony becomes their greatest
evidence for legitimacy. Simple arithmetic confirms that the
nearer a particular reading is to the original, the longer the
time span will be for descendants to follow. The longer the family
is, the older the original source must be."(Ref:
E1)
|
Question: Where
can I obtain a copy of the Textus Receptus?
Answer: A paperback (800 pages) entitled The Interlinear
Greek-English N.T. by Berry is obtainable from: Eye Opener
Publications P.O. Box 7944, Eugene, Oregon 97401 U.S.A. This
is the Textus Receptus from which the KJV was translated in 1611. Literal
modern English words appear between the Greek lines and under each word,
making it possible for anyone to make an accurate check of all Bibles
versions. The KJV appears in the margins. Notice in how many ways modern
translations vary from the Greek text.
9. THE MINORITY TEXTS
There are other extant Greek texts which
are referred to as the 'Minority Texts' simply because they represent only
about 5% of existing manuscripts. Another 5% are Neutral Texts: sometimes
agreeing with the majority and at others with the minority. The 'Minority
Texts' are also known as the Alexandrian Texts because they were produced
in Alexandria in Egypt. The Minority Texts were rejected by the early
Christians and also by all the Protestant Reformers of the 16th
and 17th centuries. The Reformers, who were well aware of the
existence of the Minority Texts, considered them unfit for translation
purposes. These are very important points to bear in mind. Why did the
early Christians and the Protestant Reformers reject the Minority Texts?
The answer is:
- The Minority Texts were the work of
unbelieving Egyptian scribes who did not accept the Bible as the Word
of God or JESUS as the SON of GOD!
- The Minority Texts abound with
alterations, often a single manuscript being amended by several
different scribes over a period of many years; something the Aaronic
priests and Masorites would never have tolerated when making copies of
the Scriptures.
- The Minority Texts omit approximately
200 verses from the Scriptures. This is equivalent to 1st and 2nd
Peter. Pause and consider that stunning fact!
- The Minority Texts contradict themselves
in hundreds of places.
- The Minority Texts are doctrinally weak
and often dangerously incorrect.
Proof of these astonishing allegations will
follow in Part Two where we will take a close look at some 80+ Bible
verses corrupted by the Minority Text.
Yet, startling as it may sound, virtually
every modern English Bible relies on the Minority Text as its underlying
New Testament text in preference to Textus Receptus! Isn't that an amazing
revelation? What brought about this almost incredible switch from the
reliable Textus Receptus, beloved by the early Christian church and the
Protestant Reformers, to the corrupt minority text favoured by the Roman
Catholic Church? It is important that you find out soon: because the
modern "Bible" you may be faithfully studying every day
is really nothing more than a counterfeit posing as the Word of God! If it
is any consolation to you, do remember that I was equally in the dark and
totally devastated by my findings.
Misleading Footnotes
Modern translations abound with misleading
footnotes, which do little else but cast doubt on the King James Version.
Examples are:
- The Hebrew of this line is obscure.
- The meaning of the Hebrew is uncertain
- or unknown.
- Other ancient mss add …
- Other ancient mss omit…
- Other ancient mss read …
- Other ancient mss insert …
- Some early mss read…
- The most ancient authorities omit John
7:53 - 8:11
- The best manuscripts omit this verse.
(e.g. Matt.17:21, 18:11, 23:14, Mark 7:16, John 5:4)
- Some of the most ancient authorities
bring the book (Mark) to a close at the end of Mark 16:8
- Many mss do not contain the remainder
of this verse. (e.g. Acts 8:37)
- Many ancient authorities read…
- Not found in most of the old mss.(e.g.
John 7:53-8:11)
In this article we will not analyse these
footnotes, simply because there are scores of them scattered throughout
the modern translations and each has a slightly different slant. However,
one thing they all have in common: and that is, they ALL cast doubt on the
accuracy of the Authorised King James Bible! By implication they all claim
to be more accurate and reliable than the King James Version. In the
preface of the Revised Standard Version (RSV) we read this misleading
statement. "Yet the King James Version has grave defects." Oh
how subtle is Satan, how evil and how sinister! The stunning fact is: the
very opposite is true. The King James Version is infinitely more accurate
and reliable than ANY modern English translation on the market today. And
that is why for nearly 400 years it has had - and continues to have - the
blessing of the Almighty God upon it: something no modern version or
translation can come anywhere near. Most, after a decade or two, disappear
from the book shops, only to re-appear some years later with a few
alterations under a new name.
How did it happen that the Minority Text
supplanted the trustworthy and respected Textus Receptus which triggered
the great Protestant Reformation during which tens of thousands of true
believers perished by flame, famine and torture? Who is behind this
dangerous deception that has engulfed the Christian Church? Do you know?
Do you care? Is it important? Does it really matter?
I most certainly didn't know. But I do
believe that it is vitally important that every believer know that Satan
is behind it: not any particular Church, its leaders or its members - but
the great enemy of souls! He is behind every deception ever aimed at the
human race and millions, in and out of the church, believe his lies. I for
one had been living in blissful ignorance of the danger for many years;
till a massive heart attack laid me flat on my back and I was moved - yea
inwardly compelled - to make a deep study of the History of God's Word and
how He has providentially preserved it till today.
Now let us turn our attention to the
Minority Text's two most prominent manuscripts on which most modern
translations of the Bible heavily rely. They are called Codex Sinaiticus
(Aleph ) and Codex Vaticanus (B). The word 'codex,' incidentally, means
that the manuscript is in book form, with pages, as opposed to being a
scroll. But first a little about the man whom God raised up over 150 years
ago to expose the errors of the Minority Texts. His name is John Burgon.
Dean John William Burgon
John Burgon was undoubtedly one of the
greatest defenders of the Greek text of the New Testament. He exposed the
hundreds of amendments, deletions and additions in the Minority Text and
defended the reliability of Textus Receptus till the day of his death.
Unlike most Bible students and ministers of today, John Burgon was a
masterful Greek scholar of the highest rank who spent much of his life
browsing through the museums and libraries of Europe examining the ancient
Greek manuscripts. He had first hand experience examining the Vatican
texts whilst he ministered as a chaplain to a congregation in Rome. His
findings are of utmost value in these days of wilful, spiritual ignorance
and sin. I will quote a few extracts about this magnificent warrior from
David O Fuller's book Which Bible?
| Quote:
| "John William Burgon
was born August 21, 1813. He matriculated at Oxford in 1841,
taking several high honours there, and his B.A. 1845. He took his
M.A. there in 1848…the thing about Burgon, however, which
lifts him out of the nineteenth century English setting and
endears him to the hearts of earnest Christians of other lands and
other ages is his steadfast defence of the scriptures as the infallible
Word of God. He strove with all his power to arrest the
modernistic currents which during his lifetime had begun to flow
within the Church of England, continuing his efforts with unabated
zeal up to the very day of his death. With this purpose in mind he
laboured mightily in the field of New Testament textual criticism.
In 1860, while temporary
chaplain of the English congregation at Rome, he made a personal
examination of Codex B (Vaticanus), and in 1862 he inspected the
treasures of St. Catherine's Convent on Mt. Sinai. Later he made
several tours of European libraries, examining and collating New
Testament manuscripts wherever he went…Of
all the critics of the nineteenth century Burgon alone was
consistently Christian in his vindication of the Divine
inspiration and providential preservation of the text
of Holy Scripture…
Burgon regarded
the good state of preservation of B (Codex Vaticanus) and Aleph
(Codex Sinaiticus) in spite of their exceptional age as proof not
of their goodness but of their badness. If they had been good
manuscripts, they would have been read to pieces long ago. We
suspect that these two manuscripts are indebted for their
preservation, solely to their ascertained evil character; which
has occasioned that the one eventually found its way, four
centuries ago, to a forgotten shelf in the Vatican Library;
while the other, after exercising the ingenuity of several
generations of critical Correctors, eventually (viz. in A.D.1844)
got deposited in the wastepaper basket of the Convent at the foot
of Mount Sinai.
Had B (Vaticanus) and Aleph (Sinaiticus)
been copies of average purity, they must long since have shared
the inevitable fate of books which are freely used and highly
prized; namely, they would have fallen into decadence and
disappeared from sight. Thus the fact that B and Aleph are so
old is a point against them, not something in their favour.
It shows that the Church rejected them and did not read them.
Otherwise they would have worn out and disappeared through much
reading.
For an orthodox Christian Burgon's
view is the only reasonable one. If we believe that God gave the
Church guidance in regard to the New Testament books, then surely
it is logical to believe that God gave the church similar guidance
in regard to the text which these books contained…
Who but those with Roman
Catholic sympathies could ever be pleased with the notion that God
preserved the true New Testament text in secret for almost one
thousand years and then finally handed it over to the Roman
pontiff for safekeeping? Surely
every orthodox Protestant will prefer to think with Burgon that
God preserved the true text of the Greek New Testament in the
usage of the Greek-speaking Church down through the centuries and
then delivered it up intact to the Protestant reformers." (Ref:F11)
|
Codex Sinaiticus
(Aleph)
This codex was produced in the 4th
century. In his book Let's Weigh the Evidence, Barry Burton writes of
Codex Sinaiticus:
| Quote:
| "The Sinaiticus is a
manuscript that was found in 1844 in a trash pile in
St.Catherine's Monastery near Mt. Sinai, by a man named Mr
Tischendorf. It contains nearly all of the New Testament plus it
adds the 'Shepherd of Hermes' and the 'Epistle of
Barnabas' to the New Testament. The Sinaiticus is extremely
unreliable, proven by examining the manuscript itself. John
Burgon spent years examining every available manuscript of the New
Testament. He writes about Sinaiticus...
'On many occasions 10, 20, 30,
40 words are dropped through very carelessness. Letters, words or
even whole sentences are frequently written twice over, or begun
and immediately cancelled; while that gross blunder, whereby a
clause is omitted because it happens to end in the same words as
the clause preceding, occurs no less than 115 times in the New
Testament.
THAT'S NOT ALL!
On nearly every page of the manuscript there are corrections
and revisions, done by 10 different people. Some of these
corrections were made about the same time that it was copied, but
most of them were made in the 6th and 7th century.
… Phillip Mauro, a brilliant lawyer who was admitted to
the bar of the US Supreme Court in April 1892, wrote a book called
"Which Version" in the early 1900s. He
writes concerning the Sinaiticus… 'From these facts,
therefore, we declare: first that the impurity of the Codex
Sinaiticus, in every part of it, was fully recognized by those
who were best acquainted with it, and that from the very beginning
until the time when it was finally cast aside as worthless for any
practical purpose.' " (Ref:C1)
|
In his excellent book An Understandable
History Of The Bible, Rev. Samuel Gipp writes of Codex Sinaiticus:
| Quote:
| "One of the MSS is called Sinaiticus
and is represented by the first letter of the Hebrew alphabet,
Aleph. This MS from all outward appearances looks very
beautiful. It is written in book form (codex) on vellum. It
contains 147 1/2 leaves. The pages are 15" by 13 1/2"
with four columns of 48 lines per page. It contains many spurious
books such as the 'Shepherd of Hermes,' the 'Epistle of
Barnabas' and even the Didache.
|
The great Greek scholar, Dr Scrivener,
points this out in his historic work A Full Collation of the Codex
Sinaiticus. He speaks of correctional alterations made to the MS: 'The
Codex is covered with such alterations... brought in by at least ten
different revisers, some of them systematically spread over every page,
others occasional or limited to separated portions of the MS, many of
these being contemporaneous with the first writer, but the greater part
belonging to the sixth or seventh century.' " (Ref:B5)
Codex Vaticanus (B)
The second major manuscript of the Minority
Text is known as Codex Vaticanus, often referred to as 'B'. This codex was
also produced in the 4th century. It was found over a thousand
years later in 1481 in the Vatican library in Rome, where it is currently
held. It is written on expensive vellum, a fine parchment originally from
the skin of calf or antelope. Some authorities claim that it was one of a
batch of 50 Bibles ordered from Egypt by the Roman Emperor Constantine;
hence its beautiful appearance and the expensive skins which were used for
its pages. But alas! this manuscript, like its corrupt Egyptian partner
Sinaiticus (Aleph) is also riddled with omissions, insertions and
amendments.
Of Codex Vaticanus Samuel Gipp writes on
page 72:
| Quote:
| "This codex omits many
portions of Scripture vital to Christian doctrine. Vaticanus
omits Genesis 1.1 through Genesis 46:28; Psalms 106 through 138;
Matthew 16:2,3; Romans 16:24; the Pauline Pastoral Epistles;
Revelation; and everything in Hebrews after 9:14.
It seems suspicious indeed that
a MS possessed by the Roman Catholic church omits the portion of
the book of Hebrews which exposes the 'mass' as totally
useless (Please read Hebrews 10:10-12). The 'mass' in
conjunction with the false doctrine of purgatory go hand-in-hand
to form a perpetual money making machine for Rome. Without one or
the other, the Roman Catholic Church would go broke!
It also omits portions of the
Scripture telling of the creation (Genesis), the prophetic details
of the crucifixion (Psalm 22), and, of course, the portion which
prophesies of the destruction of Babylon (Rome), the great whore
of Revelation chapter 17.
Vaticanus ,
though intact physically, is found to be in poor literary quality.
Dr Martin declares, 'B' exhibits numerous places where the scribe
has written the same word or phrase twice in succession. Dr J
Smythe states, 'From one end to the other, the whole manuscript
has been travelled over by the pen of some… scribe of about the
tenth century.' If Vaticanus was considered a trustworthy text
originally, the mass of corrections and scribal changes obviously
render its testimony highly suspicious and questionable."
|
Rev. Gipp continues on page 73:
| Quote:
| "The corrupt and unreliable
nature of these two MSS (Sinaiticus and Vaticanus)
is best summed up by one who has thoroughly examined them, John W
Burgon: 'The impurity of the text exhibited by these codices is
not a question of opinion but fact...In the Gospels alone,
Codex B(Vatican) leaves out words or whole clauses no less than
1,491 times. It bears traces of careless transcriptions on
every page…
If we are to be thorough and
discriminatory in our evaluation of the true New Testament text,
then we must not -- we cannot -- overlook these facts.' How
did these MSS come into being? How did it happen that they should
be beautiful to the eye, yet within contain such vile and
devastating corruption? It seems that these uncial MSS along with
the papyrus MSS included in this category all resulted from a
revision of the true, or Universal Text. This revision was enacted
in Egypt by Egyptian scribes! " (Ref:B6)
|
Rev. Gipp continues:
| Quote:
| "So we see that once a pure
copy of the Universal Text (Textus Receptus) had been
carried down into Egypt, it was recopied. During the process of
this recopying, it was revised by men who did not revere it as
truly the Word of God. This text was examined by the
critical eye of Greek philosophy and Egyptian morals. These men
saw nothing wrong with putting the Book in subjection to their
opinion instead of their opinion being in subjection to the book.
This process produced a text which was local to the educational
centre of Alexandria, Egypt. This text went no further than
southern Italy where the Roman Catholic Church found its unstable
character perfect for overthrowing the true Word of God which was
being used universally by the true Christians." (Ref:B7)
|
The Westminster Dictionary of the Bible has
this to say about Codex Vaticanus (B) on page 624 under the article
Versions.
| Quote:
| " It should be noted,
however, that there is no prominent Biblical MS. in which there
occur such gross cases of misspelling, faulty grammar, and
omission, as in B." (Ref:H2)
|
Barry Burton comments further:
| Quote:
| "For one thing…Vaticanus
and Sinaiticus disagree with each other over 3000 times in the
gospels alone…
Facts about the Vaticanus.
"It was written on fine
vellum (tanned animal skins) and remains in excellent condition.
It was found in the Vatican Library in 1481 AD. In
spite of being in excellent condition, it omits Genesis
1:1-Gen.46:28, Psalm 106-138, Matt.16:2-3, the Pauline pastoral
Epistles, Hebrews 9:14-13:25, and all of Revelation. These parts
were probably left out on purpose."
"Besides all that - in the
gospels alone it leaves out 237 words, 452 clauses and 748 whole
sentences, which hundreds of later copies agree together as having
the same words in the same places, the same clauses in the same
places and the same sentences in the same places... The
Vaticanus was available to the translators of the King James
Bible, but they did not use it because they knew it is
unreliable." (Ref:C2)
|
Dean Burgon comments on Codices Sinaiticus
(Aleph)and Vaticanus.
| Quote:
| "Compromise of any sort
between the two conflicting parties, is impossible; for they
simply contradict one another. Codd.B and Aleph are either amongst
the purist of manuscripts,- or else they are among the very
foulest. The Text of Drs.Westcott and Hort is either the very
best which has ever appeared,- or else it is the very worst; the
nearest to the sacred Autographs,- or furthest from them."…
"There is no room for both opinions; and there cannot exist
any middle view." (Ref:
P3)
|
Oldest and Best
Bible students are often told that Codices
Sinaiticus and Vaticanus are older and better than other manuscripts: the
implication being that they must, therefore, be more accurate. But this
conclusion is wrong. We have already seen how Sinaiticus and Vaticanus are
corrupt beyond measure. To be sure they are 'better' in appearance, but
certainly not in their content. Remember they are written on expensive
vellum; so they ought to be in good shape. They are older, but older than
what? They are older than other Greek manuscripts of the New Testament.
But they are not older than the earliest versions of the Bible: the
Peshitta, Italic, Waldensian and the Old Latin Vulgate: versions which
agree with the Majority text. These ancient versions are some 200 years
older than Aleph and B. Yes Aleph and B are older than other Greek
mss, but for anyone to suggest that they are more accurate is absurd. It
is like someone saying 'You will find the greatest TRUTH being preached
in the oldest and most beautiful cathedrals of the world,' or, 'the
most beautiful women have the best characters.'
In his masterful book Revision Revised Dean
Burgon wrote, over a hundred years ago, concerning the ages of Codices
Vatican (B) and Sinai (Aleph):
| Quote:
| "Lastly, - We suspect that
these two Manuscripts are indebted for their preservation, solely
to their ascertained evil character, which has occasioned
that the one eventually found its way, four centuries ago, to a
forgotten shelf in the Vatican library; while the other,
after exercising the ingenuity of several generations of critical
Correctors, eventually (viz. in A.D. 1844) got deposited in the waste-paper
basket of the Convent at the foot of mount Sinai. Had B and
Aleph been copies of average purity, they must long since have
shared the inevitable fate of books which are freely used and
highly prized; namely, they would have fallen into decadence and
disappeared from sight." (Ref:
P1)
|
In short these two codices are old simply
because:
- First: They were
written on extremely expensive and durable antelope skins.
- Second: They were so full of errors,
alterations, additions and deletions, that they were never used by
true believers and seldom even by their own custodians. Thus they had
little chance of wearing away.
Can any true believer imagine JEHOVAH, the
Holy One of Israel, hiding Codex Vaticanus away for over 1000 years in the
Vatican Library till 1481? or prompting the deeply religious monks of St
Catherine's Monastery to dump Sinaiticus into a waste basket? The very
idea is ridiculous.
A vital fact to remember is that though
codices Aleph and B (produced in the 4th century) are older
than other Greek manuscript copies of the Scriptures, they are not older
than the Peshitta, Italic, the Old Latin Vulgate and the Waldensian
versions which were produced 200 years earlier in the 2nd
century. All these versions, copies of which are still in existence, agree
with Textus Receptus, the underlying text of the King James Bible. I
repeat: these ancient versions are some 200 years older than Vaticanus and
Sinaiticus: so the 'oldest is best' argument should not be used. All
Bibles fall, basically, into one of two categories.
- Those based on the Majority Text. (Textus
Receptus)
- Those based on the Minority Text. (Codex
Sinaiticus, Codex Vaticanus etc.)
Which Bible you select for study each day
is going to have an enormous effect on your spiritual growth and well
being. Bear this vital fact in mind.
The Invention of
Printing
The invention of the printing press in the 15th
century was a giant step forward in the circulation of the Bible. The
printing press reduced the time taken to produce a Bible from about nine
or ten months to a few hours: and once proof reading had been done, every
copy was as good as the master. Printing also greatly reduced the price of
a Bible.
"In the reign of Edward 1 of
England, about 1272, the price of a complete (hand-written) Bible was from
Ł30 to Ł37, and occupied a careful scribe in his scriptorium about ten
months, while the days wage of a working man only averaged 1.5 pennies.
When it is borne in mind that it only cost Ł25 to build two arches of
London Bridge in 1240, while the price of a complete Latin Bible was
considerably more, it will readily be allowed that only the rich and
scholarly had access to the Word of God."
"While Martin Luther called the art of printing 'the last and best
gift of providence' the Catholic Rowland Phillips, in a sermon preached at
St.Paul's Cross, London in the year 1535, frightfully remarked:
'We must root out printing
or printing will root us out.' "
(Ref:E3)
If printing, rightly used, could do so much
to spread Truth, who can imagine the potential for the spread of Truth on
the Internet?
The King James Version
Now that we have learned something about the majority and minority texts,
let us turn our attention to the history of the King James Version (KJV)
which is based on Textus Receptus. The King James Version was translated
directly from the original languages: though it owes its style and
biblical language to versions which went before. I now invite you to
imitate the believers of Berea mentioned in the book of Acts.
| Acts
17:11
| These were more noble than those
in Thessalonica, in that they received the word with all readiness
of mind, and searched the scriptures daily, whether those
things were so.
|
Archaic Language
Many maintain that the KJV uses archaic
language. Is this objection justified? Pause awhile and consider this well
known fact: every department of human learning uses language peculiar to
that particular discipline: language which novices could easily refer to
as being archaic. Biology, botany, geology, physics, chemistry,
mathematics, music, medicine, law etc., all use strange sounding words,
phrases and expressions which a novice will find difficult to understand.
The study of the Word of God is similar in this respect. It also uses
words and expressions which a new believer will find hard to comprehend.
Words like sin, repentance, baptism, atonement, sanctification,
justification, resurrection etc. These words often baffle a new believer:
but he/she must learn them in order to progress spiritually; because they
are explicit Biblical terms which uniquely express vital spiritual
concepts and processes. They are not archaic words and we dare not get rid
of them or simplify them to such a degree that the Word of God becomes a
paraphrase, a commentary. Can you imagine a novice biology, science or law
student objecting to the strange sounding words or old-fashioned
expressions in his text books?
In his book The King James Version Defended
Edward F Hills says this concerning the language of the KJV:
| Quote:
| "Not only modernists but
also many conservatives are now saying that the King James Version
ought to be abandoned because it is not contemporary. The
Apostles, they insist, used contemporary language in their
preaching and writing, and we too must have a Bible in the
language of today. But more and more it is being recognized
that the language of the New Testament was biblical rather than
contemporary. It was the Greek of the Septuagint, which in
its turn was modelled after the Old Testament Hebrew. Any
biblical translator, therefore, who is truly trying to follow in
the footsteps of the Apostles and to produce a version which God
will bless, must take care to use language which is above the
level of daily speech, language which is not only intelligible but
also biblical and venerable. Hence in language as
well as in text the King James Version is still by far
superior to any other English translation of the Bible." (Ref:G1)
|
Thee and Thou
We also hear a lot about the words 'ye,'
'thee' and 'thou' in the King James Version: and that these should all be
replaced by the word 'you'. Everyone knows that the word 'you' is a uni-plural
word like 'sheep' or 'fish.' It may refer to one or many depending on the
context. Believe it or not the word 'you' is used over 950 times in the
KJV New Testament alone - but not exclusively. Why not? The answer is
because of the vital difference between 'you' (plural) and 'thee'
(singular) and there are times when it is necessary to make the
difference. The word 'thee' refers to a single person, church, town or
nation: whereas the word 'you' is the second person plural: it refers to
many persons. To understand what I mean we will need to look at a few
examples.
Just before the Saviour's crucifixion he
warned his disciples - particularly Peter - of Satan's intended plan to
test them all. These are the Master's words:
| Luke
22:31-32
| And the Lord said, Simon, Simon,
behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you
as wheat: But I have prayed for thee, that thy faith
fail not: and when thou art converted, strengthen thy
brethren.
|
In this passage the Saviour used the word
'you' to mean all the disciples. But when he used the words 'thee' and
'thou' he meant Simon Peter alone. By replacing the 'thee' and 'thou' in
this passage with 'you,' the Saviour's explicit warning to Simon Peter is
considerably weakened. As for his warning to all the other disciples, that
Satan wanted to sift them all, that warning is completely lost. Here are
two more examples where the plural word 'you' and the singular words
'thee' or 'thou' are used.
- In this example Festus speaks to king
Agrippa and Bernice concerning the Apostle Paul. Here the word 'you'
refers to Agrippa and Bernice: whereas the word 'thee' specifically
addresses king Agrippa. Acts 25:26: Of whom I have no certain thing
to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you,
and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination
had, I might have somewhat to write.
- In the following example two towns are
initially addressed individually, therefore the word 'thee' is used.
But when referred to together the word 'you' is used.
- Luke10:13: Woe unto thee, Chorazin!
woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in
Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while
ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
Other examples where 'you' is plural and
'thou' or 'thee' is singular are found in Deut. 4:3; 1 Kings 9:5-6;
Matthew 5:39-44; 6:4-7; 11:23-24; 18:9-10; 23:37-38; Mark 14:37-38; Luke
6:30-31; 9:41; 16:25-26; John 1:50-51; James 2:16. These texts, and there
are hundreds more, prove that the word 'you' was well known by the
translators of the King James Version. If you consult a concordance you
will discover that it was used over 1800 times in that version; but not
exclusively as in modern translations. In short, when the Saviour
addresses a particular individual, church or town he uses the words 'thee'
or 'thou' simply because these words are more explicit and personal than
the uni-plural word 'you.' The Bible, remember, is the Word of God:
explicit in every sentence - yea in every word!
Alleged KJV Errors ...
Easter/Passover
Many claim that the King James Version has
serious 'errors' in it. The most quoted 'error' concerns the use of the
word Easter in Acts 12:1-4. The original word, these believers maintain,
should have been translated as Passover - not Easter! Let us now examine
the passage concerned and see if that argument holds water.
| Acts
12:1-4
| Now about that time Herod the
king stretched forth his hands to vex certain of the church. And
he killed James the brother of John with the sword. And because he
saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also.
(Then were the days of unleavened bread.) And when he had
apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four
quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to
bring him forth to the people.
|
To properly understand the sequence of
events described above I will briefly explain some facts about the sacred
calendar.
- The first Passover occurred in ancient
Egypt when Jehovah, the God of the Hebrews spared the lives of
Israel's eldest sons and slaughtered the firstborn of Egypt. That
event took place on the evening (night) of the 14th Abib
(Nisan), the first month in the sacred calendar. The Passover, which
is an event rather than a day, is now commemorated each year on the
evening of the same date. The story is well known and is recorded in
Exodus chapters 11 and 12.
- After the Passover came the seven days
of Unleavened Bread. The week of unleavened bread begins on the
evening of the 14th Abib and finishes on the evening of the
21st Abib. This whole week is sometimes referred to as the Passover
week: but, strictly speaking, its proper name is Week of
Unleavened Bread. When the Passover and the days of unleavened
bread are mentioned in the same passage, as in Acts 12:1-4, we can be
certain that the Passover refers to the event which occurs on the
evening of the 14th Abib and the days of unleavened bread
refer to the week that follows. (i.e. 15-21st Abib or
Nisan)
The events recorded in Acts 12:3-4 occurred
during the days of unleavened bread. In other words, the Passover in
that particular year had passed, it was history, it had gone. Why, then,
would Herod wait for an event which had already passed? Surely Herod knew
that the Passover had passed and that the days of unleavened bread were in
progress.
What, then, was Herod really waiting for
before releasing Peter? The answer is: Herod was waiting for Easter to
come and go - just as the King James Version says. We can be confident
that the translators of the KJV knew full well why in this passage they
rendered the word 'Pesah' as 'Easter' and not 'Passover' as at other
times. Their combined knowledge of Hebrew and Greek and the vast amount of
manuscript evidence before them (thousands of copies, versions, and
church-father citations etc.) were all used to arrive at every word
in the King James Version. Are we, whose knowledge of these languages is
microscopic by comparison, to challenge their judgment? The fact is that
Herod, during the days of unleavened bread, was not waiting for the
Passover - which had come and gone; he was waiting for Easter just as the
KJV says.
The events in our story tell us that:
- The Passover in that particular year had
passed.
- The Days of Unleavened Bread (15th
- 21st Abib) were in progress.
- And Easter was approaching; after which
Herod planned to bring out Peter.
The question now arises: Was the pagan
festival of Easter known at that time? And were the Romans keeping Easter?
The answer is - yes. The pagan festival of Easter, with its hot cross buns
and Easter Sunday sunrise services was well known in ancient Babylon and
Rome centuries before the events recorded in Acts 12. Let me quote a short
passage about EASTER from Alexander Hislop's book The Two Babylons. (ISBN
0 7136 0470 0)
| Quote:
| "Then look at Easter.
What means the term Easter itself? It is not a Christian
name. It bears its Chaldean origin on its forehead. Easter is
nothing else than Astarte, one of the titles of Beltis, the QUEEN
OF HEAVEN, whose name, as pronounced by the people of Nineveh,
was evidently identical with that now in common use in this
country. That name, as found by Layard on the Assyrian monuments,
is Ishtar. The worship of Bel and Astarte was very
early introduced into Britain, along with the Druids, "the
priests of the groves" (page 103)
|
No scholar doubts the fact that Easter is a
pagan festival which came down from ancient times, long before the
Christian era. The next question is: Did some Israelites keep Easter and
worship the QUEEN OF HEAVEN? Did they bake hot cross buns for Ishtar -
Easter? The answer, surprisingly, is again - yes! Ancient Israel
worshipped the Queen of Heaven - ISHTAR and they paid her homage each year
with special cakes (buns) and drink offerings. I quote Scripture:
| Jeremiah
7:18
| The children gather wood, and the
fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make
cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings
unto other gods, that they may provoke me to anger.
|
| Jeremiah
44: 18
| But since we left off to burn
incense to the queen of heaven, and to pour out drink
offerings unto her, we have wanted all things, and have been
consumed by the sword and by the famine. 19: And when we burned
incense to the queen of heaven, and poured out drink
offerings unto her, did we make her cakes to worship her,
and pour out drink offerings unto her, without our men?
20: Then Jeremiah said unto all the people, to the men, and to
the women, and to all the people which had given him that answer,
saying, 21: The incense that ye burned in the cities of Judah, and
in the streets of Jerusalem, ye, and your fathers, your kings, and
your princes, and the people of the land, did not the LORD
remember them, and came it not into his mind?
22: So that the LORD could no longer bear, because of the evil of
your doings, and because of the abominations which ye have
committed; therefore is your land a desolation, and an
astonishment, and a curse, without an inhabitant, as at this day.
23: Because ye have burned incense, and because ye have sinned
against the LORD, and have not obeyed the voice of the LORD, nor
walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies;
therefore this evil is happened unto you, as at this day.
24: Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the
women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land
of Egypt:
25: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, saying; Ye
and your wives have both spoken with your mouths, and fulfilled
with your hand, saying, We will surely perform our vows that we
have vowed, to burn incense to the queen of heaven, and to
pour out drink offerings unto her: ye will surely accomplish your
vows, and surely perform your vows.
|
Oh yes, many ancient Israelites kept
Easter. Modern Israelis still do. In summary we can say that when Herod,
after the Passover and during the days of unleavened bread, shut up Peter
intending to bring him out after Easter, Herod meant exactly what the King
James Version is saying. He meant Easter not Passover which had already
come and gone. This means that every translation which uses the word
Passover in Acts 12:3-4 is, strictly speaking, incorrect. Easter is the
correct word, and the King James Version uses it.
The Protestant Reformers
When the early Protestant Reformers of Europe
(German, Dutch, French and English etc.) began to translate the Old and
New Testaments into their native languages, they first had to decide which
Hebrew and Greek Text they were going to use.
Hebrew
For the Old Testament, the King James
translators used the traditional Ben Chayyim Masoretic Text. This text was
produced under the strict Masoretic rules mentioned earlier. Besides it
was - and still is - the only trustworthy Hebrew Text available. Do not
the Scripture teach in:
| Romans
3:1
| What advantage then hath the Jew?
or what profit is there of circumcision? 2: Much every way: chiefly,
because that unto them were committed the oracles of God.
|
Greek
For the New Testament, the Protestant
translators of the King James Bible had a choice between two vastly
different Greek texts:
- The Received (Majority) Text favoured by
the early churches of Christendom (The Greek, Waldensian, Albegensian,
Gauls and Celtic churches).
- Or the Minority Text favoured by the
Roman Catholic Church.
Wisely they settled for the Majority Text,
from which came the Received text - Textus Receptus. No doubt the Spirit
of God was guiding their minds and providentially preserving His Word. It
is a grave error to think that the early Protestant Reformers of the 16th
and 17th centuries were unaware of the Minority Texts produced
in the 4th century. They were well aware of them. They had
before them copies of the Majority, Minority and Neutral texts. In
addition they had many ancient versions of the Scriptures: the Peshitta,
Old Latin Vulgate, Italic, Waldensian, Albegensian, Gaul and Celtic
Bibles. They also had before them thousands of scriptural citations of
the early Church Fathers, which date back to the 2nd and 3rd
century. They were also well aware of the fact that the Roman Church used
a Eusebio-Origen type of Bible based on the Minority Text.
What did these great men of God do? The
answer is: in making their translations they set aside the Minority Text
and chose to produce versions of the Bible which were all based on the
Received Text, Textus Receptus; the text used by the early Christian
Church. The following quotation will help fix this fact in the reader's
mind.
| Quote:
| "Unquestionably, the leaders
of the Reformation -German, French, and English - were convinced
that the Received Text was the genuine New Testament, not
only by its own irresistible history and internal evidence, but
also because it matched with the Received Text which in Waldensian
form came down from the days of the apostles." (Ref:F6)
|
The King James
Version Translators
When the LORD God of Israel chose the prophets
and apostles of old to pen the Scriptures, He made His selection with the
utmost care. Faith, holiness, a love for truth and inherent ability were
the deciding qualities He looked for. In other words the Most High looks
within when selecting His servants. That is how He always judges men.
| 1Samuel
16:7
| But the LORD said unto Samuel,
Look not on his countenance, or on the height of his stature;
because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth;
for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh
on the heart.
|
The Protestant translators of the King
James Version were providentially chosen by God in exactly the same way:
firstly for their faith, holiness and love of truth, and secondly for
their linguistic abilities. In other words, they were TRUE BELIEVERS. At
their centre some 47 pious scholars were involved. In addition many
hundreds of Protestant ministers and believing linguists throughout the UK
assisted in the great work. I cannot over stress the importance of that
fact: that FAITH IN GOD was the first and over-riding reason why the
Almighty chose the KJV translators for their sacred task. It is totally
inconceivable that the Almighty, who initially inspired "faithful,
holy men of God" to write the Scriptures in the first place,
would then - centuries later - hand over the translating of those selfsame
Scriptures to unbelievers and sceptics. So I repeat: the translators of
the King James Version were MEN OF FAITH, who believed that the text they
were translating was, in fact, the WORD OF GOD!
"Thus started the greatest writing
project the world has ever known, and the greatest achievement of the
reign of James I - the making of the English Bible which has ever since
borne his name." (Ref: L2)
W Scott writes as follows:
| Quote:
| "King James named 54
pious and scholarly persons - and who were empowered to
communicate with 'all our principal learned men within this our
kingdom,' so that the scholarship of the country was consecrated
to the noblest work which could engage the heart, the mind, and
the pen of men - the production of our admirable English Bible.
Seven of the number, through death and other causes, were unable
to serve, so that the list was reduced to 47.
It may be interesting to know how and to whom the work was
distributed. There were six committees chosen, two of which sat at
Westminster, two at Cambridge, two at Oxford. The whole were
presided over by Bishop Andrews, who, besides possessing an
intimate knowledge of Hebrew, Greek, Chaldee, and Syriac, was
familiar with 16 other languages.
As each set or committee of translators finished the particular
part assigned to them, it was then subjected to the criticism of
the other five sets in order; so that each part of the Bible came
before the whole body of the translators. When the 47 finished
their work it was then carefully reviewed by the final committee. Dr
Miles Smith, Bishop of Gloucester, wrote the preface." (Ref:A8)
|
Always bear in mind the spiritual
qualifications of these great men of God. They were
- Pious Christians who believed that the
text they were handling was the very Word of God!
- They had absolutely no doubt in their
minds that the Genesis account of creation was true.
- They never for a moment doubted the
miracles of Jesus or that he was born of a virgin, lived a sinless
life, was crucified for the sins of mankind and that he rose from the
dead and ascended to heaven.
- They were pious Protestants who saw
through the errors of the Roman Catholic Church.
- They were scholars of the highest order.
Few - if any - of today's scholars come anywhere near them in their
understanding of the original languages; let alone their faith, piety
and commitment to truth above tradition.
Here are a few quotes about some of these
great men of God from Rev.Gipp's book entitled An Understandable History
of the Bible..
- Lancelot Andrews: "As a
preacher, Bishop Andrews was right famous in his day. He was called
the 'star of preachers' Dr Andrews was also known as a great man of
prayer…But we are chiefly concerned to know what were his
qualifications as a translator of the Bible. He ever bore the
character of a 'right godly man,' and a 'prodigious student.' One
competent judge speaks of him as 'that great gulf of learning'! It was
also said, that 'the world wanted learning to know how learned this
man was.'
A brave, old chronicler remarks, that such was his skill in all
languages, especially the Oriental, that had he been present at the
confusion of tongues at Babel, he might have served as the
Interpreter-General! In his funeral sermon by Dr. Buckridge, Bishop of
Rochester, it is said that Dr. Andrews was conversant with fifteen
languages." (page 186)
- John Overall: "
He was chosen for his expertise in the writings of the early church
fathers. "Dr. Overall was vital to the translation because of
his knowledge of quotations of the early church fathers." (page
186-187)
- Robert Tighe: "an
excellent textuary and profound linguist." (page 189)
- William Bedwell :
"an eminent Oriental scholar. His epitaph mentions that he was
'for the Eastern tongues, as learned a man as most lived in these
modern times.'" (page 189)
- Edward Lively: "One
of the best linguists in the world…Much dependence was placed on his
surpassing skill in Oriental languages."(page 190)
- Lawrence Chaderton: "He
made himself familiar with the Latin, Greek and Hebrew tongues and was
thoroughly skilled in them…Dr Chaderton was a powerful preacher who
lived to the age of one hundred and three. A preaching engagement in
his later years was described as follows: 'Having addressed
his audience for full two hours by the glass, he paused and said, 'I
will no longer trespass on your patience.' And now comes the marvel;
for the whole congregation cried out with one consent 'For God's sake,
go on!' " (page 191)
- Francis Dillingham :
"was so studied in the original languages that he participated
in public debates in Greek." (page 191)
- Thomas Harrison :
Vice-Master of Trinity College in Cambridge. "On account of
his exquisite skill in the Hebrew and Greek idioms, he was one of the
chief examiners in the University of those who sought to be professors
of these languages." (page 192)
- John Harding :
"At the time of his appointment to aid in the translation of
the Bible, he had been Royal Professor of Hebrew in the University for
thirteen years." (page 192)
- John Reynolds :
"Determined to explore the whole field and make himself master
of the subject, he devoted himself to the study of the Scriptures in
the original languages, and read all the Greek and Latin fathers, and
all the ancient records of the Church." (page 193)
- Dr. Henry Saville :
"was known for his Greek and mathematical learning. He was so
well known for his education, skilled in languages and knowledge of
the Word, that he became Greek and mathematical tutor to Queen
Elizabeth during the reign of her father, Henry VIII." (page
195)
- Dr. Miles Smith :
"the man responsible for the preface of the King James Bible.
The preface is no longer printed in present copies of the Book. He had
a knowledge of Greek and Latin fathers, as well as being an expert in
Chaldee, Syriac, and Arabic. 'Hebrew he had at his finger's end.' And
so was the Ethiopic tongue." (page 195)
"It should be noted that these men
were qualified in the readings of the church fathers which prevented them
from being 'locked' to the manuscripts, causing earlier readings to be
overlooked. This is vastly better than the methods used by modern
translators. It should also be recognized that these men did not live in
'ivory towers.' They were men who were just as renowned for their
preaching ability as they were for their esteemed education. It is a
lesson in humility to see such men of great spiritual stature call
themselves 'poor instruments to make God's Holy Truth to be yet more and
more known.' " (Ref:B10)
William Grady backs up this evidence:
| Quote:
| "The men on the translation
committee of the King James Bible were, without dispute, the most
learned men of their day and vastly qualified for the job which
they undertook. They were overall both academically qualified
by their cumulative knowledge and spiritually qualified by
their exemplary lives… William John Bois was only five years
old, when his father taught him to read Hebrew. By the time he was
six, he could not only write the same, but in a fair and elegant
character. At age fifteen, he was already a student at St John's
College, Cambridge, where he was renowned for corresponding with
his superiors in Greek." (Ref:E7)
|
Why the King James Version
Should Be Retained?
This is so important an issue that I will
again quote from Edward F Hills' book The King James Version Defended
pages 218-219
"But, someone may reply, even if
the King James Version needs only a few corrections, why take the trouble
to make them? Why keep on with the old King James and its 17th
century language, its thee and thou and all the rest? Granted the Textus
Receptus is the best text but why not make a new translation of it in the
language of today? In answer to these objections there are several facts
which must be pointed out.
In the FIRST place , the English of the
King James Version is not the English of the early 17th
century. To be exact, it is not the type of English that was ever spoken
anywhere. It is biblical English, which was not used on ordinary occasions
even by the translators who produced the King James Version. As H Wheeler
Robinson (1940) pointed out, one need only compare the preface written by
the translators with the text of the their translation to feel the
difference in style. And the observations of W A Irwin (1952) are to the
same support. The King James Version, he reminds us, owes its merit, not
to 17th century English - which was very different - but to its
faithful translation of the original. Its style is that of the Hebrew and
of the New Testament Greek. Even in their use of thee and thou the
translators were not following 17th century English usage but
biblical usage, for at the time these translators were doing their work
these singular forms had already been replaced by the plural you in polite
conversation.
In the SECOND place , those who talk
about translating the Bible into the language of today never define what
they mean by their expression. What is the language of today? The language
of 1881 is not the language of today, nor the language of 1901, nor even
the language of 1921. In none of these languages, we are told, can we
communicate with today's youth. There are even some who feel that the best
way to translate the Bible into the language of today is to convert it
into folk songs. Accordingly, in some contemporary youth conferences and
even worship services there is little or no Bible reading but only crude
kinds of vocal music accompanied by vigorous piano and strumming guitars.
But in contrast to these absurdities the language of the King James
Version is enduring diction which will remain as long as the English
language remains, in other words, throughout the foreseeable future.
In the THIRD place, the current
attack on the King James Version and the promotion of modern-speech
versions is discouraging the memorization of the Scriptures, especially by
children. Why memorize or require your children to memorize something that
is out of date and about to be replaced by something new and better? And
why memorize a modern version when there are so many to choose from? Hence
even in conservative churches children are growing up densely ignorant of
the holy Bible because they are not encouraged to hide its life-giving
words in their hearts.
In the FOURTH place, modern-speech
Bibles are unhistorical and irreverent. The Bible is not a modern, human
book. It is not as new as the morning newspaper, and no translation should
suggest this. If the Bible were this new, it would not be the Bible. On
the contrary, the Bible is an ancient, divine Book, which nevertheless is
always new because in it God reveals Himself. Hence the language of the
Bible should be venerable as well as intelligible, and the King James
Version fulfils these two requirements better than any other Bible in
English. Hence it is the King James Version which converts sinners soundly
and makes of them diligent Bible students.
In the FIFTH place modern-speech Bibles are
unscholarly. The language of the Bible has always savoured of the things
of heaven rather than the things of earth. It has always been biblical
rather than contemporary and colloquial. Fifty years ago this fact was
denied by E J Goodspeed and others who were publishing their modern
versions. On the basis of the papyrus discoveries which had recently been
made in Egypt it was said that the New Testament authors wrote in the
everyday Greek of their own times. This claim, however, is now
acknowledged to have been an exaggeration. As R M Grant (1963) admits, the
New Testament writers were saturated with the Septuagint and most of them
were familiar with the Hebrew Scriptures. Hence their language was not
actually that of the secular papyri of Egypt but biblical. Hence New
Testament versions must be biblical and not contemporary and colloquial
like Goodspeed's version.
Finally in the SIXTH place , the King James
Version is the historic Bible of English-speaking Protestants. Upon it
God, working providentially, has placed the stamp of His approval through
the usage of many generations of Bible-believing Christians. Hence, if we
believe in God's providential preservation of the Scriptures, we will
retain the King James Version, for in doing so we will be following the
clear leading of the Almighty." (Ref:
G3)
11. MODERN VERSIONS & TRANSLATORS
Most, if not all, modern translations are
based on the Revised Version (1881-5) which, as we have already learned,
was influenced throughout by the Alexandrian manuscripts Sinaiticus and
Vaticanus. In effect there really are only Two English language Bibles to
choose from.
- The King James Version: which is based
on the Masoretic Hebrew Text and the Majority Greek Text.
- The Revised Version: which is based on
the Minority Text. This version has spawned a whole generation of
inaccurate translations: which, like their unholy mother the RV, all
rely heavily on the corrupt Minority Text.
I list a few of the 100+ modern Bibles
which followed in the trail of the Revised Version of 1881-5:
As Samuel Gipp so succinctly puts it: "All
modern translations, such as the New American Standard Version, are linked
to the Revised Version of 1952, which is a revision of the American
Standard Version, an American creation growing from the English Revised
Version of 1881." (Ref: B11)
The Revised Version
Committee
It is true that many of the Revised Version's
(RV) committee members were godly scholars: but they cannot be compared
with the King James Version's committee when it comes to extreme reverence
for the Word of God. W Scott, writing over 100 years ago, makes this
enlightening comment concerning the RV committee.
| Quote:
| "The movement for a revision
of the authorised version of the Holy Scriptures commenced on May
6,1870, in the Convocation of Canterbury. An influential committee
was at once formed, consisting mainly of distinguished scholars
and divines within the pale of the Established Church, but with
power to consult or add to their number eminent Biblical scholars
of all denominations. Many of its members were truly eminent for
godliness and of distinguished ability, but it may be gravely
questioned whether the constitution of the Committee as a whole
may be compared with that nominated by King James, for piety and
extreme reverence for the Word of God." (Ref:
A9)
|
Sad to say the revision committee when
faced with a choice between trustworthy Textus
Receptus and the corrupt Sinaiticus
and Vaticanus,
usually chose the corrupt Egyptian manuscripts. To be sure the
Egyptian codices, written on vellum, were in far better physical condition
than the papyrus or parchment MSS. But beauty, as pointed out earlier, is
no indication of character. In Part Two we will examine some 80+ texts
which have been seriously corrupted by these Egyptian codices. Two of the
revision committee's most prominent translators were:
- Brooke Foss Westcott
- Fenton John Anthony Hort
Brooke Foss Westcott
Westcott was a Cambridge scholar who played a
leading role in the production of the Revised Version. A very brief look
at this man's spiritual standing is sufficient to tell us that the
Almighty would never have used him in the preservation of His Word. Before
anyone blindly accepts Westcott's decisions, he/she should consider what
this man believed. The following statements by Westcott, (from the book
Life and Letters of Brooke Foss Westcott) are quoted in William Grady's
book Final Authority:
- "I never read of the account of
a miracle but I seem instinctively to feel its improbability, and
discover some want of evidence in the account of it." (page
216)
- "Oh the weakness of my faith
compared with that of others! So wild, so sceptical am I. I cannot
yield." (page 217)
- "O Marie ,
(his wife's name) as I wrote the last word, I could not help asking
what am I? Can I claim to be a believer?" (page 217)
- "It seems as if I am inclined to
learn nothing; I must find out all myself, and then I am satisfied,
but that simple faith and obedience which so many enjoy, I fear will
never be mine." (page 217)
- "What a wild storm of unbelief
seems to have seized my whole system." (page
217)
- "If you make a decided
conviction of the absolute infallibility of the N.T. practically a
sine qua non for co-operation, I fear I could not join you, even if
you were willing to forget your fears about the origin of the
Gospels." (page 230)
Rev. Gipp has this to say about Westcott:
| Quote:
| "We have in Brooke Foss
Westcott a man who believed in communal living; a man who believed
that the second coming of Christ was spiritual, heaven was a state
of the mind, prayers for the dead were permissible in private
devotions, and that Christ came to bring peace through
international disarmament. He believed in purgatory and admiration
for Mary, and he thought the Bible was like any other book. This
is the man who walked into the Revision Committee and sat in
judgement of our Bible. He thought he saw room for improvement in
the Authorized Version and offered a pro-Roman Greek text with
which to correct it. The ironic thing is that Bible-believing
Christians, educators and preachers, who would never agree with
his theology, have for years exalted his opinion of the Greek as
nearly infallible. These facts alone should be reason enough
to condemn Westcott and Hort, their Greek Text and the MSS which
they used to arrive at such a text. But let us look at their
actions concerning the molesting of the pure words of the King
James Bible, in favour of Rome. Saddest of all, we have in Brooke
Foss Westcott a man who neither believed in salvation by grace nor
ever experienced it. There is no record in his 'Life and Letters'
that he ever accepted Christ as his personal Saviour." (Ref:
B9)
|
We can see from these quotations that
Brooke Foss Westcott wasn't really a believer in the Almighty or in His
inspired Scriptures. By his own admission he was a sceptic who doubted the
infallibility of the New Testament and the miracles of Jesus. He was
unable to give up the scepticism and unbelief that stormed his mind. He
totally rejected the infallibility of Scripture and confessed that simple
faith would never be his. These are warning signals! You ignore them at
your peril!
Fenton John Anthony Hort
Hort was another leading translator of the
Revised Version. Most of the other committee members were unfamiliar with
the methods of textual criticism and dynamic equivalence which Westcott
and Hort introduced to get their way. Besides, and this is a fact we all
do well to remember, Westcott and Hort were theistic evolutionists. To
them the Genesis account of creation was absolutely unacceptable. Darwin's
book on the Origin of the Species was more to their liking.
| David
Fuller writes:
| "Textual criticism cannot
be divorced entirely from theology. No matter how great a Greek
scholar a man may be, or no matter how great an authority on the
textual evidence, his conclusions must always be open to suspicion
if he does not accept the Bible as the very Word of God."
(Ref: F2)
|
A quick look at what Hort wrote will leave
one in no doubt but that he disbelieved the most basic Bible doctrine,
that the universe was created by God in six literal days. He was also an
ardent admirer of the Roman Church. Indeed only recently (October 1996)
Pope John Paul 11 declared that "
| Quote:
| Today new discoveries lead one
to acknowledge in the theory of evolution more than a
hypothesis… The convergence, of results of work done
independently one from the other, constitutes a significant
argument in favour of this theory."
However, he added, "The soul was created directly by
God."
|
You may be sure that very soon the entire
Roman Catholic Church will be following the Pope's lead in rejecting the
Biblical account of the creation.
Hort believed in the evolutionary theory
over a century ago. Here are a few statements of his from the Life and
Letters of Fenton John Anthony Hort taken from page 223 of the book
Which Bible?
- "Have you read Darwin? How I
should like to talk with you (Westcott) about it! In spite of
difficulties, I am inclined to think it unanswerable. In any case it
is a treat to read such a book."
- "But the book which has most
engaged me is Darwin. Whatever may be thought of it, it is a book that
one is proud to be contemporary with. I must work out and examine the
argument more in detail, but at present my feeling is strong that the
theory is unanswerable."
- Dr Frederick Maurice was an avowed
heretic who instilled in Hort a love for the homosexual Greek
philosophers Plato and Aristotle. Hort writes of Maurice as follows: "He
urged me to give the greatest attention to the Plato and Aristotle,
and to make them the central points of my reading."
- "…Anglicanism, though by no
means without a sound standing, seems a poor and maimed thing beside
great Rome."
In his book Defending the King James Bible
Rev.D.A. Waite, Th.D, Ph.D writes on page 41 as follows:
| Quote:
| "The Westcott and Hort Text
changes the Textus Receptus in over 5,600 places…My own personal
count, as at August 2, 1984, using the Scrivener's GREEK NEW
TESTAMENT referred to above, was 5,604changes that Westcott and
Hort made to the Textus Receptus in their own Greek New Testament
text. Of these, 5604 alterations, I found 1,952 omissions (35%),
467 to be additions (8%), and 3185 to be changes (57%). In these
5604 places that were involved in these alterations, there were
4,366 more words included, making a total of 9970 Greek words that
were involved. This means that in a Greek Text of 647 pages (such
as Scrivener's text) this would average 15.4 words per page that
were changed from the Received Text." (Ref: Q1)
|
Dr Henry M Morris, a founding father of the
Institute for Creation Research, USA, made these telling comments
concerning modern translators.
| Quote:
| "As far as the Hebrew text
developed by Rudolph Kittel is concerned, it is worth
noting that Kittel was a German rationalist higher critic,
rejecting Biblical inerrancy and firmly devoted to evolutionism.
The men most responsible for alterations in the New Testament text
were B.F.Westcott and F.J.A.Hort, whose Greek New Testament was
largely updated by Eberhard Nestle and Kurt Aland. All these
men were evolutionists. Furthermore, Westcott and Hort denied
Biblical inerrance and promoted spiritism and racism. Nestle and
Aland, like Kittel, were German theological sceptics.
Westcott and Hort were also the
most influential members of the English revision committee which
produced the English Revised Version of the Bible. The
corresponding American revision committee which developed the
American Standard Version of 1901 was headed by another liberal
evolutionist, Philip Schaff. Most new versions since that time
have adopted the same presuppositions as those of the 19th
century revisers…
So one of the serious problems
with most modern English translations is that they rely heavily on
Hebrew and Greek manuscripts of the Bible developed by liberals,
rationalists and evolutionists, none of whom believed in the
verbal inspiration of the Bible. Is this how God would
preserve His word? Would he not more likely have used devout
scholars who believed in the absolute inerrancy and authority of
the Bible?…
I believe therefore, after
studying the, teaching and loving the Bible for over 55 years,
that Christians - especially creationists - need to hang on to
their old King James Bibles as long as they live. God has uniquely
blessed its use in the great revivals, in the world-wide
missionary movement and in the personal lives of believers, more
so than He has with all the rest of the versions put together,
and 'by their fruits ye shall know them' (Matthew 7:20). It is
the most beautiful, most powerful and (I strongly believe), the
most reliable of any that we have or ever will have, until Christ
returns. " (Ref:N1)
|
The Revised Standard
Version Committee
Few Protestants know that the Revised Standard
Version (RSV) committee had Roman Catholic members on it: or that the RSV
is the preferred choice of the Roman Church. I quote from the preface of
this Bible:
| Quote:
| "The Revised Standard
Version Bible committee is a continuing body, holding its meetings
at regular intervals. It has become both ecumenical and
international, with Protestant and Catholic active
members who come from Great Britain, Canada and the United
States."
|
Since most of the citations in the 1994 Catechism
of the Catholic Church, the first update of this catechism in some 400
years, are from the RSV, we can safely say that this translation has
virtually become the official version of the Roman Church. In effect, the
aim of the translators is ecumenical. They want all the churches, yea all
religions, to unite under one supreme authority - the Pope! Several on the
RSV committee regard the Scriptures as being on an equal footing as church
TRADITION: for this is - and always has been - the teaching of the Roman
Catholic Church. The RSV committee, in other words, is vastly different
from the Protestant committee which produced the King James Version. They
are as different as chalk is from cheese. A brief look at some of the
members of the RSV committee is startling to say the least. The following
quotes are taken from Rev. Gipp's book An Understandable History of the
Bible:
- "Edgar Goodspeed was on the
Revised Standard committee. Goodspeed did not believe in the deity of
Jesus Christ. He looked at Jesus as a social reformer who gave his
life as a martyr for a 'cause…' Goodspeed called Genesis the product
of an 'Oriental story teller at his best.' "
(page 197-198)
- "Julius Brewer, another reviser,
stated, 'The dates and figures found in the first five books of the
Bible turn out to be altogether unreliable.' " (page
199)
- "Henry Cadbury, another member
of the Revised committee, believed that Jesus Christ was a just man
who was subject to story telling. 'He was given to overstatements, in
his case, not a personal idiosyncrasy, but a characteristic of the
Oriental world.' " (page
199)
- "Walter Bowie was another
revisor who believed that the Old Testament was legend instead of
fact. He says in reference to Abraham, 'The story of Abraham comes
down from ancient times; and how much of it is fact and how much of it
is legend, no one can positively tell.' " (page
199)
- "Clarence Craig was one of the
revisers who denied the bodily resurrection of Christ. 'It is to be
remembered there were no eye witnesses of the resurrection of Jesus.
No canonical gospel presumed to describe Jesus emerging from the tomb.
The mere fact that a tomb was found empty was capable of many
explanations. The very last one that would be credible to a modern man
would be the explanation of a physical resurrection of the body.'
" (page 200)
- "William Sperry shows his
dislike for the gospel of John in the following statement. 'Some of
these sayings, it is true, come from the Fourth Gospel (John), and we
do not press that gospel for too great verbal accuracy in its record
of the sayings of Jesus.' " (page
201)
- "William Irwin believed that the
Jewish prophets inflated the position of God in the Bible. 'The
prophets were forced by the disasters that befell to do some hard,
painful thinking. They were forced by the history of their own times
to revise their messages again and again in order to keep up with the
progress of the age. The Assyrians and the Babylonians forced them to
revise their conception of Yahweh from time to time until they finally
made Him God of the universe.' " (page
201)
- "Fleming James doubted the
miracle of the Red Sea crossing. 'What really happened at the Red Sea
WE CAN NO LONGER KNOW; but scholars are pretty well agreed that the
narrative goes back to some striking and pretentious event which
impressed Moses and the people with the belief that Yahweh had
intervened to save them. The same may be said of the account of the
plagues.' Concerning Elijah's action in 2 Kings 1:10, he said, 'The
narrative of calling down fire from heaven upon soldiers sent to
arrest him is plainly legendary.' " (page
201-202)
Some Christians flatly refuse to take
account of these facts. They contemptuously brush them aside as false or
irrelevant. But these are facts which can be proved and should not be
ignored. They are well documented statements and they are vital. In them
we can see, and that very clearly, that the leading and most influential
members of the Revision committee were confessed unbelievers.
- They did not believe in the very
fundamentals of the Christian faith: the creation account in Genesis,
the account of the Exodus, the miracles of the prophets, the divinity
of Jesus and his resurrection etc.
- They selected hopelessly corrupt
manuscripts which cast doubt on the time-honoured King James Version.
- They have conflicting religious beliefs:
some are Protestants and others are Roman Catholics
- They have one aim - to unite all the
churches.
How should Protestants who believe in the
divine inspiration and preservation of Scripture evaluate this committee's
work? I answer without hesitation: With grave suspicion!
JEHOVAH the Holy One of Israel, who initially gave us the Scriptures
through His prophets and apostles of old, who carefully selected the King
James Version translators on the basis of their faith and linguistic
ability and has since blessed His Word for some 400 years, would certainly
never, never change His methods and use translators who reject basic Bible
doctrines such as the creation account in Genesis. Would the Almighty, who
claims never to change (Malachi 3:6), now use unbelievers to re-translate
the Bible? The very idea is preposterous, if not blasphemous. I am still
aghast that it took me so long to learn these facts. I am even more
astounded when Christians, who are given this information, continue to
hold to their modern Bibles.
Dangerous Changes
| Quote:
| "Even the jots and tittles
of the Bible are important. God has pronounced terrible woes upon
the man who adds or takes away from the volume of inspiration. The
Revisers apparently felt no constraint on this point, for they
made 36,000 changes in the English of the King James
Version, and very nearly 6,000 in the Greek Text. Dr Ellicott, in
submitting the Revised Version to the Southern Convocation in
1881, declared that they had made between eight and nine changes
in every five verses, and in about every ten verses three of these
were made for critical purposes. And for most of these changes the
Vatican and Sinaitic Manuscripts are responsible. As Canon
Cook says: 'By far the greatest number of innovations, including
those which give the severest shocks to our minds, are adopted on
the authority of two manuscripts, or even on one manuscript,
against the distinct testimony of all other manuscripts, uncial
and cursive'…The Vatican Codex …sometimes alone, generally
in accord with the Sinaitic, is responsible for nine-tenths of the
most striking innovations in the Revised Version…
There is a case where a little
means much. 'If one wonders whether it is worth while' says Dr
Robertson, speaking of the Revision, 'he must bear in mind that
some of the passages in dispute are of great importance.' The
Bible should more probably be compared to a living organism. Touch
a part and you spoil it all. To cut a vital artery in a man
might be touching a very small point, but death would come as
truly as if he were blown to pieces." (Ref:
F4)
|
Every Word!
Every word in Scripture is important:
infinitely more important than a bolt or rivet in a jet airliner; or a
line of code in a life-saving computer program. If His Father's words were
that important to our Saviour, yea every jot and tittle, how much more
should they be to us in these end times.
| Matthew
4:4
| But he (Jesus) answered and said,
It is written, Man shall not live by bread alone, but by every
word that proceedeth out of the mouth of God.
|
| Matthew
5:18
| For verily I say unto you, Till
heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no
wise pass from the law, till all be fulfilled.
|
| Revelation
22:18-19
| For I testify unto every man that
heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall
add unto these things, God shall add unto him the plagues that
are written in this book: And if any man shall take away from
the words of the book of this prophecy, God shall take away
his part out of the book of life, and out of the holy city, and
from the things which are written in this book.
|
Dynamic Equivalence
Yes, God's words are important - vitally
important. A translator must, therefore, translate God's words - all of
them - and not assume that he understands the Almighty's thoughts and can
change or delete the divine words to reflect what he thinks God
meant. The King James Version translators employed a 'word for word'
translation technique. That is, they translated each Hebrew and Greek word
as closely as possible into its English equivalent. Modern translators
chose a vastly different method called 'dynamic equivalence.' Using this
method the translator primarily endeavours to carry forward 'God's
thoughts and intentions' without paying too much attention to His
actual words. Using 'dynamic equivalence' in hundreds yea thousands
of places, the modern translators have changed the very 'words of God' and
replaced them with what, they think, God meant. In effect, dynamic
equivalence is not true translation, but interpretation or paraphrase.
Writing in his highly recommended book
Defending the King James Bible, Rev. D.A.Waite writes on page 105:
| Quote:
| "A paraphrase makes no
effort to carry over or translate the words of one language
into the words of another language but rather to 're-state,
interpret or translate with latitude.' Since this is the
object of a paraphrase there's no assurance of fidelity in
carrying-over exactly what is there in one language - no more and
no less - into the other language, no more and no less. Therefore,
paraphrase takes great liberty in doing any of these three
things or all of them: ADDING words, phrases, ideas,
thoughts or meanings; SUBTRACTING words, phrases, ideas,
thoughts or meanings; or CHANGING words, phrases, ideas,
thoughts or meanings. That is the essence of paraphrase, that
is the essence of dynamic equivalence. So it is commentary, it is
interpretation, it is not translation." (Ref:
Q2)
|
Spiritual Pollution
We have seen that Codex Vaticanus and
Sinaiticus are corrupt and unholy manuscripts; that they were the work of
unbelieving Egyptian scribes who amended, added to and deleted many
portions of the true text and then palmed off their work as the Word of
God. These manuscripts were then taken up by sceptical translators, who
didn't believe that the Bible is the inspired, infallible Word of God, to
spawn a whole generation of new translations.
With these sobering facts in mind let us
now consider a Biblical principle of which comparatively few Christians
know anything. It concerns SPIRITUAL POLLUTION, of how something
unholy can pollute everything it touches. This little-known principle is
described in the following passage:
| Haggai
2:11
| Thus saith the LORD of hosts; Ask
now the priests concerning the law, saying,
12 If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with
his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any
meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
13 Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body
touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered
and said, It shall be unclean.
|
What does this symbolic drama, involving
dedicated meat, bread and wine becoming unclean if touched by an unclean
person, mean? What spiritual truth is the Almighty trying to put across in
this passage? The answer, I believe, is as follows:
At its basic physical level it means that
if an ancient Israelite believer, whilst carrying his consecrated tithes
(flesh, bread, wine or oil) to the Temple, happened to come in contact
with an unclean person (a leper or corpse for example) his offering would
lose its holiness and would become unacceptable to God. It's like pure
meat being infected with a disease virus: or like a cup of tea being
polluted by a fly: or a computer hard disk being infected by a virus-laden
floppy.
In other words: unclean and unholy people or things pollute whatever they
touch.
At its higher spiritual level it means that
any sacred offering (prayer, charitable gift or act of worship) becomes
unacceptable to God if the unholy element of unbelief motivates it.
Does this spiritual principle, that
diseased things pollute everything they touch, apply to Bible
translations? I'm certain it does. The Bible is the Bread of Life, the
strong spiritual meat for the soul. It can also become spiritually unholy,
unclean and unacceptable to God if its words are infected by the unbelief
of a scribe or translator or twisted out of context by the leprous spirit
of Satan. That is exactly what happened to the holy manuscripts which were
carried down to Egypt.
- First: the holy texts were corrupted by
unbelieving scribes who did not recognise their divine origin . As far
as they were concerned the Scriptures were merely the writings of a
religious group called Christians based initially in Jerusalem and
Antioch. Thus, in the process of copying, Codices Sinaiticus and
Vaticanus were corrupted in hundreds of places with deletions,
additions and alterations, till they themselves became unholy, unclean
and unacceptable to God.
- Second: we see many unbelieving
translators daring to use those corrupt codices to translate the Word
of God: men who rejected the fact that every word of Scripture is
God-breathed and, therefore, absolutely true. Always bear in mind that
these men were professed unbelievers and evolutionists.
And so the high-level spiritual lesson of
Haggai 2:11-13 has become a living reality in these last days.
FIRST:
the sacred texts were corrupted by unbelieving Egyptian copyists and
SECOND: unbelieving modern translators used those corrupt
manuscripts to complete their work. The end product is the deluge of
unholy modern Bible versions on sale today. That is why we should never
refer to modern translations as "Holy Bibles" because they are
far from holy: and most certainly the Spirit of the Holy One of Israel was
not involved in their production. They are unholy counterfeits posing as
the Word of God!
We ignore those two facts at our peril.
Indeed, these are the two main reasons why I have set aside all modern
English translations of the Bible and have returned to the King James
Version, first published in 1611.
Famine of the Word of God!
Bible prophecy never ceases to amaze me. I used to wonder how come the
Bible predicted a 'famine' in the last days of 'hearing the
Words of the Lord,' when there are still millions of
"Bibles" being printed every year. Are not Christian shops,
churches and homes bursting with Bible translations and paraphrases to
suite every taste? What does this prophecy mean?
| Amos
8:11
| Behold, the days come, saith
the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine
of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the
LORD.
|
I wonder no longer, because now I know that
the predicted famine of the Word of God has already begun. The Real Bible
is fast disappearing from Christian churches and homes. To be sure there
are scores of modern translations and single Gospels available: but the
Real Word of God, the King James Bible, is comparatively hard to find and
is seldom read from the pulpit. Soon it will be as scarce as is bread
during a literal famine.
A Solemn Warning
In the closing chapter of his book The King
James Version Defended, Edward F Hills pens this solemn warning. We all do
well to take heed.
| Quote:
| "In regard to Bible versions
many contemporary Christians are behaving like spoiled and
rebellious children. They want a Bible version that pleases them
no matter whether it pleases God or not. 'We want a Bible version
in our own idiom,' they clamor. 'We want a Bible that talks to us
in the same way in which we talk to our friends over the
telephone. We want an informal God, no better educated than
ourselves, with a limited vocabulary and a taste for modern
slang.' And having thus registered their preference, they go their
several ways. Some of them unite with the modernists in using the R.S.V.
or N.E.B. Others deem the N.A.S.V. or the N.I.V.
more evangelical. Still others opt for the T.E.V. or the Living
Bible.
But God is bigger than you are
dear friend, and the Bible version which you must use is not a
matter for you to decide according to your whims and prejudices.
It has already been decided for you by the workings of God's
special providence. If you ignore this providence and choose to
adopt one of the modern versions, you will be taking the first
step in the logic of unbelief. For the arguments which you must
use to justify your choice are the same arguments which
unbelievers use to justify theirs, the same method. If you adopt
one of these modern versions, you must adopt the naturalistic New
Testament textual criticism upon which it rests. In other words,
naturalistic textual criticism regards the special, providential
preservation of the Scriptures as of no importance for the
study of the New Testament text. But if we concede this, then it
follows that the infallible inspiration of the Scriptures
is likewise unimportant. For why is it important that God should infallibly
inspire the Scriptures, if it is not important that He should preserve
them by His special providence?
Where, oh where, dear brother or
sister, did you ever get the idea that it is up to you to decide
which Bible version you will receive as God's holy Word? As long
as you harbour this false notion, you are little better than an
unbeliever. As long as you cherish this erroneous opinion, you are
entirely on your own. For you the Bible has no authority, only
that which your rebellious reason deigns to give it. For you there
is no comfort, no assurance of faith. Cast off, therefore, this
carnal mind that leads to death! Put on the spiritual mind that
leads to life and peace! Receive by faith the true Text of God's
Holy Word, which has been preserved down through the ages
by His special providence and now is found in the Masoretic
Hebrew text, the Greek Textus Receptus, and the King
James Version and other faithful translations." (Ref:
G4)
|
Concerning the peculiar, yea dangerous,
mind-set of the Westcott and Hort followers both past and present, Dean
Burgon wrote:
| Quote:
| "Phantoms of the imagination
[That's where they begin.] henceforth usurp the place of
substantial forms. Interminable doubts, - wretched misbelief, -
childish credulity, -judicial blindness, - are the inevitable
sequel and penalty. The mind that has long allowed itself in a
systematic trifling with Evidence, is observed to fall the easiest
prey to Imposture. It has doubted what is demonstrably true: has
rejected what is indubitably Divine. Henceforth, it is
observed to mistake its own fantastic creations for historical
facts; to believe things which rest on insufficient evidence, or
on no evidence at all." (Ref: P2)
|
Martyrs for the Word of
God
Multiplied millions of true believers in ages
past have died for the Word of God. Publishing the Bible was a major
crime. To possess a Bible, or even portions of one, placed a Christian in
a very dangerous position. During the dark ages the situation was
immeasurably worse. One has only to study the history of the Waldensian
Church to see how dangerous it was for true believers to possess the
Scriptures. Multitudes perished by sword, famine, beatings, burning,
hangings and torture. Many were slain with Bibles tied around their necks.
One of the greatest Christian classics on this subject is Fox's Book of
Martyrs: a book which in ancient days was chained - alongside the Bible -
to the reading desks in many British churches. Make time to study this
book. It tells of martyrs who died in their tens of thousands - yea
millions - all because they lived and loved the teachings of the Real Word
of God. Here is a quote from page 179 of this masterpiece concerning
William Tyndale, the first man to translate the Bible into English from
the original languages:
| Quote:
| "…Tyndale thought with
himself no way more to conduce thereunto , than if the Scripture
were turned into the vulgar speech, that the poor people might
read and see the simple plain Word of God. He perceived that it
was not possible to establish the lay people in any truth, except
the Scriptures were so plainly laid before their eyes in their
mother tongue that they might see the meaning of the text; for
else, whatsoever truth should be taught them, the enemies of
the truth would quench it, either with reasons of sophistry, and
traditions of their own making, founded without all ground of
Scripture; or else juggling with the text, expounding it in
such a sense as it were impossible to gather of the text, if the
right meaning thereof were seen."
|
In the book of Revelation we read that the
Apostle John was banished to the island of Patmos for the Word of God!
| Revelation
1:9
| I John, who also am your brother,
and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of
Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the WORD
OF GOD, and for the testimony of Jesus Christ.
|
The prophecy of the Revelation goes on to
tell of a great company of believers who would live and die for the WORD
OF GOD! a martyrdom which is to be repeated in these last days. I will not
exhaust the reader with frightening details; but this is what the prophecy
says. Note carefully that these martyrs and their end-time kinsman were -
and still are to be - slain for the WORD OF GOD! The main themes of the
Word of God are the Son of God (Yeshua the Messiah) and the Law of God
(the Torah). These martyrs, past and future, are slain because they loved
the living and written Word of God and kept the commandments recorded in
it.
- Revelation 6: 9: And when he had
opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that
were slain FOR THE WORD OF GOD, and for the testimony which they held:
10: And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy
and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell
on the earth? 11: And white robes were given unto every one of them;
and it was said unto them, that they should rest yet for a little
season, until their fellow servants also and their brethren, that
should be killed AS THEY WERE, should be fulfilled.
- Revelation 12: 17: And the dragon was
wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her
seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of
Jesus Christ.
- Revelation 22: 14: Blessed are they
that do his commandments, that they may have right to the tree of
life, and may enter in through the gates into the city.
The Basic Bible Study
" 'The textual critic J. Harold
Greenlee has said, 'New Testament textual criticism is, therefore, the
basic Bible study, a prerequisite to all other Biblical and theological
work.'
| Quote:
| This is not an overstatement of
the importance of this issue. As believers we have the
responsibility in our day and age of proclaiming the Gospel, the
pure Gospel, the undiluted Gospel. We also have the right and
privilege of being the next in the line of protecting God's Word
and proclaiming it. Each individual Christian will make a decision
on this matter, of which text is correct. Unmistakably, this
decision will be made, consciously or unconsciously, by every
single believer. This decision is made when the believer
decides which edition of the Bible he will use to read and study;
and if he chooses a translation based upon corrupted manuscripts
which reflect views which omit the deity of Christ, His blood
atonement, His virgin birth, then the decision has been made to
extend this error to the next generation. If, however, today's
Christian chooses a translation of the Word of God which is
translated from the Traditional Text of the New Testament, the
decision has been made to continue to see God's working through
His providence in providing His Word in its complete form, not
only for this generation but for those to come." (Ref:L1)
|
In my opinion, the quote you have just read
is one of the most important in this whole publication, that
'New Testament textual criticism is,
therefore, the BASIC BIBLE STUDY, a prerequisite to all other Biblical and
theological work.'
If you stop to think about it, you will see
how true this is: that before we even begin to study any book claiming to
be 'The Holy Bible' we should check to see if that really is the case. I
must confess that, like multiplied millions of other Christians, I just
didn't do that. I blindly accepted every modern translation as the Word of
God; some better or worse than others: but all equally holy. How wrong I
was! How terribly wrong! But I thank the Almighty that He mercifully
pardoned my ignorance, and then opened my eyes to the error of my ways -
before it was too late! But JEHOVAH
answered my prayer and allowed me to place this article
on the Internet. Praise His holy name!
The TRUTH shall set you free!
See Also WHY
THE KJV?
COPYRIGHT © 2003 Dr. Rickey Honea,
Th.D. Back To Sermons At
www.LYITL.org/sermons |